The History and Content of the
Esoteric School 1904–1914
Volume Two
GA 265
Translated by Steiner Online Library
Lessons for Edith Maryon
On the back of the sheet are the following comments in Edith Maryon's handwriting which obviously refer to the instructions given by Rudolf Steiner for the meditation:
"First think thinking - only the eyes move while he reads.
Then the content, the letters connect him with the hierarchies.
Then say: I A O U E
Falter = thought.
3½ years, months or weeks or days
3½ later, occurrence with enthusiasm
Experience of democracy (with) fellow human beings and the loneliness and tragedy of the aristocracy of thought. Penetrate loneliness to reach the content.
Note sheet archive number 5853
If the gods had
consumed themselves in joy,
the world would never have come into being;
they would have only scattered their own essence
into the world air:
Sadly they became d'rum
And in lament
Embraced their essence,
And from the lament
Rose the blessed Fiat
The world-creating word.
Joy is the fire
That glows
When the lament
Melts into ashes.
Lessons for Edith Maryon
Auf der Rückseite des Blattes finden sich von der Hand Edith Maryons
folgende Bemerkungen, die sich offensichtlich auf die von Rudolf Steiner gegebenen Anweisungen für die Meditation beziehen:
«Zuerst Denken denken - nur die Augen bewegen sich, während er liest.
Dann der Inhalt, die Buchstaben verbinden ihn mit den Hierarchien.
Dann sagen: I A O U E
Falter = Gedanke
3½ Jahre Monate oder Wochen oder Tage
3½ später Auftreten mit Enthusiasmus
Erleben wechselweise der Demokratie (mit) den Mitmenschen und der Einsamkeit und Tragik der Aristokratie des Denkens. Einsamkeit durchdringen zu dem Inhalt.»
Notizblatt Archivnummer 5853
Wenn die Götter nur
sich in Freude verzehrt hätten,
nie wäre die Welt entstanden;
sie hätten nur ihr Eigenwesen
In die Weltenluft verstreut:
Traurig wurden sie d’rum
Und umfassten klagend
Ihr Eigenwesen
Und aus der Klage
Erstand das selige Fiat
Das weltenschaffende Wort.
Freude ist das Feuer
Das erglänzt
Wenn die Klage
In Asche zerrinnt.