Donate books to help fund our work. Learn more→

The Rudolf Steiner Archive

a project of Steiner Online Library, a public charity

Search results 5391 through 5400 of 6073

˂ 1 ... 538 539 540 541 542 ... 608 ˃
298. Rudolf Steiner in the Waldorf School: Address at the assembly at the beginning of the sixth school year 30 Apr 1924, Stuttgart
Translated by Catherine E. Creeger

Rudolf Steiner
We who are running the Waldorf School know very well what it means to decide where to send your child to school. You do that under the influence of everything you have been through in your own life; you want your child to be able to go through life in the best way you know of.
Now I would like to turn to the children who are in school for the first time today. You need not understand much at all yet. What is happening today is something you already know something about, something you have already had to start learning.
298. Rudolf Steiner in the Waldorf School: The fourth official meeting of the Independent Waldorf School Association: How Teachers Interact with the Home in the Spirit of Waldorf Pedagogy 01 Jun 1924, Stuttgart
Translated by Catherine E. Creeger

Rudolf Steiner
And these almost religious sensations make us strongly inclined to want to understand, when a child is entrusted to us on entering school, precisely how this child is connected to his or her parents.
They depend on not having this natural authority undermined in any way. We must keep in mind that at the age when the change of teeth is taking place, even in families in which a lack of harmony prevails between the child and the parents, the child is inwardly close to the parents.
This means that the Waldorf School, because it calls itself an independent school, is an institution whose innermost being points to parents and home with regard to understanding the child as a total being. Let us say that we get to know a child who is lacking in intellectual ability.
Rudolf Steiner in the Waldorf School: Opening of the Independent Waldorf School

Emil Molt
I want to thank them for putting in an appearance here today and for the interest in our undertaking that this demonstrates. Ladies and gentlemen! Founding the Waldorf School was not something that sprang from the mere quirk of an individual.
So be glad, children, that you will be allowed to enjoy this school. You may not be able to understand this today in all its implications, but when you graduate from this place of education, show that you are a match for life and its challenges, show the world the wonderful fruits of this new method of education that will teach you to be purposeful individuals able to cope with life.
And in once again expressing my wish that this undertaking of ours may happily thrive, I do solemnly swear and promise in the name of the Waldorf staff, in the name of our school, in the name of our children, that this school will become a garden and a fountain of everything that is good, beautiful and true.
298. Dear Children: Address at the Christmas Assembly 21 Dec 1919, Stuttgart
Translator Unknown

Rudolf Steiner
You could feel that our faculty managed to warm and enlighten everything that was being presented to the children's souls and hearts and understanding with the real, true spirit of Christ. Here, in accordance with the wishes of the divine spirit, we do not speak the name of Christ after every sentence—for “Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain!”
Children, when you enter these rooms with the other boys and girls, recall that you are meant to love each other warmly, to love each and every other one. If love prevails among you, you will thrive under the car e of your teachers, and your parents at home will have no concerns and will have loving thoughts of how you are spending your time here.
May the words that ring in our souls today weave through everything that human beings do out of self-understanding, weave like a warming breath of air or beam of sunlight: The revelation of the divine from heavenly heights, And peace to human beings on earth who are of good Will!
298. Dear Children: Address at a Monthly Assembly 10 Jun 1920, Stuttgart
Translator Unknown

Rudolf Steiner
But today we have also heard something else, something for which I am especially thankful. We have heard you, under the direction of your teachers, express something that comes from inside of you. We can hear the birds singing out in the woods, and we can also hear what you have expressed to us, but there is a difference between them.
The wooden building of the Goetheanum, the Free School of Spiritual Science, was under construction from 1913–1921.2. In the original German, this is a reference to a song sung by the students at the beginning of the assembly.
298. Dear Children: Address at the Assembly at the End of the First School Year 24 Jul 1920, Stuttgart
Translator Unknown

Rudolf Steiner
Arid now, although you will not yet be able to understand it, I would like to say a few words in your presence to your dear teachers, who have now put all the diligent work of the Waldorf School behind them, and I would like to shake their hands.
Dear Children: Editors' Introduction
Translator Unknown

Rudolf Steiner
Those who reject what spiritual science has to say about the Christ impulse in relation to the religious denominations simply do not understand what the true attitude to religion should be. “Perhaps some day the time will come when it will be realized that what we have to say about the nature of the Christ impulse and its relation to all religious denominations and world-conceptions speaks directly to the heart and soul, as well as [endeavors] to deal consistently with particular phases of the subject. It is not easy for everyone to realize what efforts are made to bring together things that can lead to the true understanding of the Christ impulse needed by man in the present cycle of existence. Avowal of the belief in Christ has nothing fundamentally to do with any particular religion or religious system.
The reality is that since the mystery of Golgotha, Paul's proclamation to the region with which he was connected has been true—Christ died also for the heathen. Humanity must learn to understand that Christ did not come for one particular people, one particular epoch, but for all the peoples of the earth, for all of them!
299. The Genius of Language: Language from an Historical Standpoint 26 Dec 1919, Stuttgart
Translated by Ruth Pusch, Gertrude Teutsch

Rudolf Steiner
Segnen, the verb from the noun Segen, was taken into the language under the influence of Christianity; the word brought northward was signum, a ‘sign’. Do observe what the genius of language still possessed at that time: language-forming strength!
Almost all the specifically foreign words must be lifted off, because they do not express what comes out of the German folk soul but have been poured over its real being, forming a kind of varnish on its surface. We have to look for what lies underneath the surface. For instance, if we look beneath the varnish for things pertaining to education; we find relatively little, but that much is distinctive: Lehrer ‘teacher’, for one, a genuinely original German word, as is the word Buchstabe ‘letter of the alphabet'—Buch ‘book’ is derived from it.
Yet this word is not especially old; it has moved in relatively recent times with a certain dynamic power in all directions from the wagonmaker in Kocs. So let us understand this clearly: When we deal with a language already formed, we must remove many outer layers in order to reach the kernel proper.
299. The Genius of Language: The Evolution of Language from an Organic Point of View 28 Dec 1919, Stuttgart
Translated by Ruth Pusch, Gertrude Teutsch

Rudolf Steiner
It is also a good approach to the active, creative folk soul, and an understanding of the folk soul would contribute immeasurably toward an understanding of the cultural life of a country.
A peasant will say, ‘I have to wipe the night sleep (Nachtschlaf) out of my eyes To peasants the substance excreted from the eyes during the night that can be washed away, is the visible expression of sleep; they call it Nachtschlaf To understand language that was still quite alive a short time ago, there is this secret: a factual understanding is not at all hindered by finding spiritual elements linked up with it.
Whenever we go back in time and observe the genius of language at work, we find this presence of imagery, but we must also try to observe it with inner understanding. You all know the term Hagesfolz ‘a confirmed bachelor’; you know its approximate meaning today.
299. The Genius of Language: The Transforming Powers of Language in Relation to Spiritual Life 29 Dec 1919, Stuttgart
Translated by Ruth Pusch, Gertrude Teutsch

Rudolf Steiner
The next stage, forming Gothic, Old High German, Old English, and so forth, has proceeded beyond this immediate correspondence and has undergone a change to the element of soul. These languages have therefore a far more soul-filled character.
Hence the peculiar, often remote, abstract element in the German language today, something that presses down on the German soul and that many other people in the rest of Europe cannot understand at all. Where the High German element has been wielded to a special degree, by Goethe and Hegel for instance, it really can't be translated into English or into the Romance languages.
These are the things that have evolved; we will not understand the nature of modern German at all if we don't take them into account. We should observe carefully the sound-metamorphoses and word-metamorphoses that occur through the appropriation of foreign words at the various stages of development.

Results 5391 through 5400 of 6073

˂ 1 ... 538 539 540 541 542 ... 608 ˃