279. Eurythmy as Visible Speech: Plastic Speech
04 Jul 1924, Dornach Translated by Vera Compton-Burnett, Judith Compton-Burnett Rudolf Steiner |
---|
Walking is, fundamentally speaking, the expression of an impulse of will. When studying eurhythmy it is essential to understand the inner nature of all that is bound up with speech, and consequently with visible speech also. |
But for an artistic forming and shaping of speech it is just these shades of feeling and character which are so important. Arid this is why we must strive to gain an understanding of the artistic, plastic formation of language. The first step towards this understanding is the development of an inner feeling for the Iambic and Trochaic rhythms. |
The essential thing about prose language is that it enables one clearly to understand and grasp what one wishes to express by means of a word or sentence. At least one must believe one has grasped it. |
279. Eurythmy as Visible Speech: Plastic Speech
04 Jul 1924, Dornach Translated by Vera Compton-Burnett, Judith Compton-Burnett Rudolf Steiner |
---|
My dear Friends, To-day we will consider certain things bound up with the plastic element of speech, with a method of speaking which gradually leads over into the realm of art. When doing eurhythmy,—it is well to be clear on this point,—we can either do the movements standing still or accompanied by walking. We have already seen the significance of eurhythmic walking. Walking is, fundamentally speaking, the expression of an impulse of will. When studying eurhythmy it is essential to understand the inner nature of all that is bound up with speech, and consequently with visible speech also. When taking a step we can clearly differentiate three separate phases 1. The lifting of the foot. 2. The carrying of the foot. 3. The placing of the foot. We must be quite conscious that this threefold movement represents a complete whole. First we have the raising of the foot. Then the foot remains for a moment in the air, it is carried; thus the second phase is the carrying of the foot. And finally, in the third phase, the foot is placed on the ground. Naturally, when walking in ordinary life it is not necessary to bother about these details. In eurhythmy, however, everything must become conscious. Thus we have:
It is clear that much variety can be introduced by means of the different ways in which these three phases of walking are carried out. If, in the first place, we take the lifting of the foot, we see that this clearly indicates the will impulse inherent in the action of walking: thus with the lifting of the foot we have to do with an impulse of will. When, on the other hand, we direct our attention to the carrying of the foot, we have to do with the thought element which lies behind every will activity. In the first place then, we have to do with the will impulse as such. Secondly, with the lifting of the foot, we have to do with the thought which comes to expression in this will impulse. And in the placing of the foot the act of will is completed; here we have the deed.
Now much variety can be brought into walking by making the middle phase of longer or shorter duration, also by actually making the step itself longer or shorter. Thus the laying stress upon the middle phase of the step mainly serves the purpose of emphasizing and bringing to expression the thought which lies behind the impulse of will; it gives form to this thought. On the other hand, by the way in which the foot is placed upon the ground, you can always show whether you think the will impulse has achieved its goal, or whether it has faltered in its purpose. If you put your foot down uncertainly, as though walking on thin ice, your step will express uncertainty of purpose. If you put your foot down firmly, with the assurance that the ground will not give way under your feet, you will show that your goal is sure and certain. Here, too, when working out a poem, you must analyse carefully and ask yourself whether the one mood or the other predominates. Of course such things as these only become really clear when they are practically applied. Now, however, we will pass on to other aspects of walking. And this brings us into the domain of rhythmic walking, into that poetic element which must enter into eurhythmy, into the movements and forms of eurhythmy. It is indeed above all things important to realize consciously that, either through special emphasis, or through the longer and shorter syllables, rhythm must be brought into speech. And this rhythm must also make its appearance when expressing a poem in eurhythmy. For it would have been impossible to call this art of movement of which we are now speaking ‘Eurhythmy’, if we had not taken into account the element of rhythm. This leads us over to a fact which must be considered if we are really to enter into the nature of speech eurhythmy,—a fact that is deeply impressed into all that is connected with the more artistic aspect of speech. We have within our modern civilization two types of language, prose and poetry. The further we go back in human evolution, the more we find that poetical language is really the only language, and that the human being when speaking has the longing to bring into his speech the element of poetry, the artistic element. Speech may really be said to lie midway between thinking and feeling. Thinking lies on the one side, feeling on the other. As human beings we have the inward experience of both thought and feeling. And when we express ourselves outwardly, when we try to bring something to external expression in speech, we really place speech midway between the two elements of thought and feeling.
In the earlier periods of evolution man had an inner life of feeling somewhat different from ours today. The man of earlier times always had the longing, when feeling something deeply, when experiencing feeling in his soul, also to experience words rising up within him,—words which were not so clear cut and definite as our words are today, but which were, nevertheless, of the nature of articulated tones. He was able, as it were, inwardly to hear that which he experienced as feeling. The thinking of primitive man was also different from our thinking to-day; he really thought in words. These words, however, in which he thought were more definite than those in which he felt. Thus words resounded within him. His was not such an abstract thinking as ours to-day; and words also resounded within him when he experienced feeling. That absolutely inward feeling which we possess and which has no need of words was not present in his soul. Now when we consider how closely the primitive life of the soul was bound up with word-configuration, with tone-configuration, we shall realize that an inner recitation,—if I may so describe it,—lay, in those early times, behind the thinking and feeling of man, a recitation based upon the combined development of speech, thinking and feeling. And this inner recitation differentiated itself, becoming on the one side speech which retained its artistic element, and on the other side music, that which is purely musical, the wordless sounding of tones which depends for its effect upon pitch and so on. I dealt with this latter aspect in the course of lectures on tone-eurhythmy.1 But yet another differentiation took place,—the development of pure thought. And to-day I shall speak of the essential difference between these two types of language, between poetic language which must be given artistic shape and form, and prose language which depends entirely upon the intellectual content, and where there is no longer any necessity to give artistic form to the language as such. During the course of the last few centuries, as materialistic thought developed—for the abstract thought of materialism is closely bound up with the prose element—the true feeling for the artistic shaping and forming of language was lost. And to-day we find any number of people having absolutely no feeling for the artistic, plastic element of language. They only regard language as a medium for the expression of thought, and are quite indifferent to the quality of the language through which this thought is expressed. I should not enter into all these things so fully if they were not of the deepest significance for the understanding of eurhythmy. For, in speaking about eurhythmy, and taking the sounds as our starting point, we must enter at once into the realm of art. We must bring the inner soul-nature of the sounds to outward expression; we must, as it were, go back to a time in which man felt in the word itself all that he experienced in his soul as sound, to a time in which there really was a true language of sound. To-day there is no longer a true language of sound. We have instead an intellectualistic language which only serves to express concepts and thoughts. And this is the reason why to-day in recitation and declamation people no longer perceive the artistic, plastic element in language, the musical element, the form-giving element, but make the mistake of looking only for the meaning, of emphasizing the meaning, which is, of course, also present in prose. It is essential for every eurhythmist to gain a true perception of the difference between poetic or artistic language and the language of prose. For the mere understanding, it is, of course, a matter of no importance as to whether the wording of an idea is beautiful or ugly, as to whether or no words create a noble impression. But for an artistic forming and shaping of speech it is just these shades of feeling and character which are so important. Arid this is why we must strive to gain an understanding of the artistic, plastic formation of language. The first step towards this understanding is the development of an inner feeling for the Iambic and Trochaic rhythms. For the moment we will not bother as to whether we will express the Iambic measure by a strongly emphasized beat preceded by one less strongly emphasized, or whether we will show it by a long beat preceded by a short beat. I shall speak of these details—which really belong more to the essential difference between recitation and declaration—in a later lecture. We must feel to begin with the real significance of starting with an unemphasized syllable and following this by an emphasized syllable, and the way in which such a rhythm carries us forwards.
Here we have an unemphasized syllable followed by an emphasized syllable. This is repeated three times, the fourth time being incomplete. We pass over from the quieter to that which has more movement, from the weaker to the stronger. This brings into walking a special characteristic, the characteristic of going towards something, the wish to reach something. And when we step to this rhythm we feel immediately that we enter into the inner element of the will. The Iambic element brings into speech the character of will, Let us now take the opposite. Here the emphasized syllable occurs first, followed by the unemphasized syllable.
This is just the reverse of the previous example. We begin with the strong, important bear, and pass over to the weaker, less accented beat. If you move in such a rhythm and enter into its feeling, you will at once perceive that here one takes one’s start from something quite definite. And this feeling of something quite definite can only be present when you have a clear concept, a clear-cut thought. In this case you do not strive towards something, but you express in the rhythm your definite thoughts. Thus with the Trochaic rhythm we have to do with thinking. This thinking naturally manifests itself in action, but thought is really the dominant factor. Will, striving, predominates in the Iambic measure; thought, the realization of thought in the Trochaic measure. You must not, of course, carry these indications to extremes. You might, for instance, picture this energetic Iambic rhythm as being expressed by a rapid progress downhill, and connect this progress with an activity of will. On the other hand you will be more inclined to connect the Trochaic rhythm with seeing or perception. As I said, you must not carry such things to extremes, but if you really enter into the nature of the different rhythms, you will find what I have said to be correct. Now the point is to bring the Iambic and Trochaic rhythms into walking. This has, of course, already been practised. (Frl. S. . . . will you first show us the Iambic rhythm.) And now, in order to illustrate the contrast, will you step to Trag mir Wasser herab’, strongly emphasizing the first beat. We must remember that with the unaccented beat we simply step, whereas with the accented beat the placing of the foot on the ground must be strongly marked. How must the foot be placed on the ground? The toes must touch the ground first, the other part of the foot following. It is quite time for eurhythmists to be able to do this really as it should be done. The ordinary threefold walking must be carried over into the rhythmic walking, that is to say, the toes must touch the ground first the rest of the foot following after. Eurhythmists must not simply trip along on their toes, but really place the whole foot on the ground. Here are two examples.
I can easily show you, by taking a more complicated rhythm, that these things really are of importance. Instead of expressing the yearning, the will, the desire in such a way that we show that we are sure of instantly achieving or object, we can prolong the feeling of desire by having two short beats, followed by a long beat. In this way we get the Anapaestia rhythm
Now anyone who walks to a poem in Anapeestic rhythm, and compares this with the experience of Iambic walking will notice a tremendous difference between the two. Let us take the following as an example of the Anapaest:
Here there is the feeling of reaching the accented syllable with more difficulty. This feeling of difficulty brings a more intimate character into language. And this intimacy of character brings with it a more spiritual element. Thus we may say that the Anapaest rhythm introduces into language a certain inwardness of feeling, a certain spirituality.
This is a perfectly clear Anapaest. Now in eurhythmy the point is not so much that one hears the rhythm, but that one should be able to see it: for eurhythmy is visible speech. And for this it is necessary to accustom oneself clearly to show the emphasis on the strong beat, then the unaccented beat will take care of itself. And it may be said that one only enters into the sphere of eurhythmy when these rhythms are accompanied by an upward and downward movement of the body. When we make the opposite rhythm, the Trochaic, a little more complicated, we get the Dactyl: long, short, short, long, short, short. Let us take the following as an example:
Try now to walk in the Dactyl rhythm and you will find that this has more the feeling of a statement, an assertion. If, however, you wish to show the true character of the Dactyl, you must not allow the body to have a forward tendency. In this rhythm the body must remain somewhat behind. In the rhythms we have the time element; the time element is in this way brought to eurhythmic expression. And the possibilities of eurhythmy are so great just because the eurhythmist is able to make simultaneous use of both time and space. It is possible,—to some extent even with one eurhythmist, but with a group much more so,—to bring into eurhythmy all manner of variations of forms by means of symmetry, by the grouping of the people in some special form and by the symmetrical movement of the arms and legs. The solo eurhythmist also can create forms in space, but the effect of group forms is much more powerful. The possibilities of group forms are infinitely greater. By means of such forms, by means of this working in space, one is able to enter into the poetic element of speech even more easily, more unhampered, than is possible in recitation and declamation. Truly, recitation and declamation must also work towards the inner artistic element inherent in speech, but here the difficulties are greater than in the case of eurhythmy. The essential thing about prose language is that it enables one clearly to understand and grasp what one wishes to express by means of a word or sentence. At least one must believe one has grasped it. In prose language we have become so extreme in our desire for clarity that we make use of the so-called definition. There is really something appalling about definitions, for they make people believe that they have clearly expressed some idea, whereas in reality, the description is merely pedantic. If people are themselves not clear about the meaning of a word, definitions will be of no help to them. In any case a comprehensive definition, even of a relatively simple thing, would necessarily lead one into endless complications, otherwise the results would be similar to the story that I have so often repeated, in which somebody described the human being as a two-legged creature without feathers. On the following day this person was confronted with a goose and told that, according to his definition, the goose was a human being, for it had two legs and no feathers—(you see, it was a plucked goose !). Now a human being is not always a goose, so here the definition did not meet the case. ‘When using prose language, one should at least attempt to express one’s ideas directly, in clear outline. In prose one cannot—and need not—live in and experience the artistic formation of language. An artistic treatment of language demands imagination and fantasy; and here one should strive to use one’s gift of fantasy, to give rein to one’s imagination. This, however, can only be attained when one does not rest content with crude description, but when one develops an attitude of mind which allows imagination and fantasy to give form and life to whatever may be in question. If anyone were to say, for instance : ‘Here is a water lily’, he would be speaking prose. But if he were to say: ‘O flowering swan!’ this would be pictorial, poetical. One can quite well picture a water lily, with its white bloom rising out of the water, as a flowering swan. The picture can also be reversed—and here I will quote from Geibel. The lines in which he describes the swan as a floating water lily are perhaps the most beautiful he has written:
Even this can hardly be said to be an adequate picture, but at any rate it brings us much nearer to the truth. Now how does this picture of the ‘flowering swan’ arise ?—The expression ‘flowering swan’ is only an image; it is not in accordance with reality. A picture must have this quality; it must make us feel that it goes beyond reality and give us an impression which transcends its own imagery. The fact that a swan is not a blossom makes the expression ‘flowering swan’ into a picture. It is when we feel that there is something suggestive about the picture that we are brought closer to the true nature of that which is being described. The inner plastic element of language depends upon this possibility of imagery. And you, my dear friends, will be able to discover this pictorial element when you realize that a sound is, in itself, always a picture. A sound is no less a picture of what it describes than this expression of the ‘flowering swan’ is a picture of the water lily. For any combination of sounds depends upon what these sounds represent; a word is no abstraction but arises out of life itself. Thus it may be said that the use of language is based upon the fact that every sound is a picture, an image. If then, we accustom ourselves to see pictures in sounds we shall learn by degrees to have a feeling for the use of these pictures,—we shall learn to know that poetic language, artistic, plastic language, must be pictorial in character. Now, when I say: ‘O flowering swan’, when meaning a water lily, and : ‘O floating flower’, when meaning a swan, these two conceptions have really only one characteristic in common—their dazzling whiteness. Their other qualities are different. It is not difficult to form such pictures as these. They generally go by the name of metaphor. A metaphor is, in reality, a picture which makes use of some common characteristic in order to establish a relationship between two conceptions. In such a case one portrays one thing by describing it as something else which is not the thing to which one is really referring, but has certain characteristics in common with it. Metaphor arises in this way. I am purposely not giving the usual definition of the metaphor, for this definition has nothing artistic about it, My description is not based upon logic, but I have tried to build it up from what is really essential. Let us go a little further, It is possible, by making use of a word which represents something less comprehensive, to express something really wider in its meaning. For instance, one can mean ‘beasts of prey’, but if one wishes to be more pictorial, instead of actually using this expression one might equally well say : ‘the lions’. When, in using the word ‘lion’, one really intends to convey the meaning of ‘beasts of prey’, language becomes pictorial. We must be clear that in such a case the lesser is used to describe the greater. We wish to give the impression of ‘what is more comprehensive, but in order to do so we use a word which expresses something more limited. This pictorial means of expression is very general. It is called the Synecdoche. In the Synecdoche we have a picture in which one makes use of the lesser to express the greater. The reverse is also possible; it is possible to make use of the greater to express the lesser. A particularly strong impression is created by this means. For instance we have Byron’s picturesque expression to describe the attitude of a lady who is something of a shrew, He says : ‘ She looks curtain-lectures (Sic blickt Gardinenpredigten). Here you have a comprehensive element which can otherwise only be verbally indicated by such expressions as ‘curtain-lectures’ and so on, applied to the narrower sphere of the lady’s look, It is a wonderfully effective figure of speech, when the facial expression of the worst kind of Xanthippe is characterised by applying to her look the entire series of curtain-lectures, with all the abuse and scolding and outcry they involve, In this case the whole is used for the part. We must find a means of expressing these things in eurhythmy. First let us try a quite simple example. Wherever a metaphor occurs it may be shown by taking a step sideways,—either towards the right or towards the left. Wherever you have to do with anything in the nature of a metaphor you may introduce this sideways movement into the form. If you wish to express the Synecdoche in a case where the greater is used to express the lesser, you must go backwards if, on the other hand, you use the lesser to express the greater you must go forwards. This lies in the form. Therefore you will always express She looks curtain-lectures by moving in a backwards direction; you will, however) move forwards when, meaning ‘beasts of prey’, you simply use the word ‘lion’. If therefore in eurhythmy you move backwards in space you immediately give the impression of an intensification, of going from the lesser to the greater; when you move forwards the opposite impression is created. In order to illustrate this, try to express by means of the direction in which you move, the following sentence: I strive towards the heavenly powers
And now I shall immediately take another example, so that you may see the difference between the two: I shut myself within my little room
You must express these examples simply by means of the direction in which you move. With the first, which indicates a striving towards the greater, you must go backwards, With the second : ‘I shut myself within my little room,’ you must go forwards. In this way we have the possibility of expressing, by means of a forwards and backwards movement, all the inner shades of feeling contained in these things. What I have here indicated is of the utmost importance for eurhythmy as an art. For only by understanding the meaning of this walking in a forwards, backwards or sideways direction, does one learn to move on the stage in the right way. Without such understanding one might quite well try to express something of the nature of a prayer by means of a forwards-moving line, which would be utterly out of place, for in the case of a prayer or a petition the backwards-moving one at once gives the right feeling. When expressing the wish to teach something, thus entering into the realm of thought, one will not go backwards, but forwards in the form. In the case of a conversation, the movement is neither backwards nor forwards, but sideways ; for conversation is really of the nature of metaphor. To-day I have indicated several things which, as they are further developed, will serve to make speech eurhythmy more complete and worthy of being called an art in the true sense.
|
279. Eurythmy as Visible Speech: Movements Arising Out of the Being of Man
07 Jul 1924, Dornach Translated by Vera Compton-Burnett, Judith Compton-Burnett Rudolf Steiner |
---|
This connection of thought with the outer world must actually become part of the complete human being; for the man who has reached a state of balance can, as he goes his way through the world, only bring his deeds to fulfilment when he has first entered into a relationship with the outer world. And now, starting from the understanding, we will take the other direction. What really happens before one formulates a thought? Something must lead over to the state of understanding and now, starting from the understanding, we will take the other direction. |
Further: Here (X) is that element which is manifested in the outer world in everything standing under the sign of external action, under the sign of the will: Taurus, the bull (see diagram). |
(I do not necessarily mean to imply that people have gradually learned to regard the understanding as something that stings them!) Now we have here the four main characteristics of the human being. |
279. Eurythmy as Visible Speech: Movements Arising Out of the Being of Man
07 Jul 1924, Dornach Translated by Vera Compton-Burnett, Judith Compton-Burnett Rudolf Steiner |
---|
Up to this point we have, at least to some extent, derived the eurhythmic gestures from the actual sounds of speech. Now we must realize that everything which may be expressed through the medium of these gestures—and which is therefore in a certain sense the revelation of man himself, just as the spoken word is also a revelation of man himself—we must realize that all this is based upon the possibilities of form and movement inherent in the human organism. For this reason we may choose yet another starting-point; we may, that is to say, take the nature of man himself and develop from this the various possibilities of form and movement. We may see what manner of movement can proceed out of the human organism; and then, carrying this further, we may eventually discover how the individual movement can take on the character of the visible sound. Today, in the first place, we will take our start from the actual being of man, and we will endeavour to discover the forms and movements that may arise in this way. Then, proceeding somewhat further, we shall ask ourselves: Which sound is to be regarded as related to this or that particular movement? For this purpose I shall need quite a number of eurhythmists, and I will therefore ask them to come on to the stage. Will you place yourselves in a circle in such a way as to have equal distances between each point?
Here you see a series of gestures. These gestures in their totality represent the entire human being—the human being split up, as it were, into twelve separate elements, but still the entire human being. You might also imagine these gestures being carried out by a single person, one after the other. If you picture them being made one after the other by the same person, you would see still more clearly how in this way, when one individual makes all the movements, the whole being of man is revealed and expressed with quite remarkable force and clarity. Let us now pass through these several aspects of the human being. We will begin here: (gesture IV - Scorpio): Try to imagine that we here have represented that element in the human being, which we call the intellect, the mind. We must realize that this gesture is the expression of the understanding, the intellect. Now let us look at this: (gesture I -Leo): From this gesture, there streams out with a sunny radiance that element which may be described as enthusiasm, which has its source in the breast. Thus we may say: gesture IV—the head: gesture I—the breast, enthusiasm. Now let us pass to this point: (gesture X) Here, the head is enfolded by the right arm, while the left hand covers the larynx. In this gesture we have represented that part of the human being that is the expression of the will. (The Word is silenced). We have man as the representative of the will, of all that can lead to action, to deed. Thus we may say: the limb system, will, deed. Fundamentally speaking we now really have before us the threefold organism of human nature: understanding, feeling, will. Then we still have that gesture which synthesizes all these elements in itself. You can see how here, in this gesture, there is the striving after balance: (gesture VII - Aquarius): A state of balance is sought between these various aspects. One may imagine that the arms move in this way (with an upward and downward movement) and that by this means one is endeavouring to experience this state of balance. Here we feel the whole human being seeking to obtain equilibrium; it is the representation of the human being who finds the perfect balance between his three forces—thinking, feeling and willing. I will only write ‘the human being in a state of balance’ (see diagram). You must take these descriptions which I am writing here as matters of the greatest significance. Now we will go one stage further; when you pass over from the thinking human being to the human being as he seeks for equilibrium you have, lying between these two aspects, that element which follows after thought, which is the consequence of thinking. Where does thinking lead us? To resolve. Thus gesture V is the resolve, the thought that wishes to transfer itself into reality: Resolve (gesture V - Sagittarius): Now we reach this point (gesture VI) [Capricorn - L] We see from the very nature of this gesture that something exceedingly significant lies here. This gesture (IV) represents thought. Thought may be very clever, but it does not necessarily enter into reality; it does not necessarily reach the point of resolve. Here we have thought; but thought may always miscarry when it comes to a question of external matters. At this point (gesture VI) thought struggles with the conditions of the outer world: the bringing of thought into connection with the external world (see diagram). This connection of thought with the outer world must actually become part of the complete human being; for the man who has reached a state of balance can, as he goes his way through the world, only bring his deeds to fulfilment when he has first entered into a relationship with the outer world. And now, starting from the understanding, we will take the other direction. What really happens before one formulates a thought? Something must lead over to the state of understanding and now, starting from the understanding, we will take the other direction. What is really standing before a thought is actually formulated, we have the state of hypothesis; we have a weighing, as it were, of the pros and cons of the matter. Thus here, in this gesture (gesture III), you see the weighing process in its relation to thought (see diagram): [Libra - TS] But how does this weighing, balancing process come about? In this connection we must make an accurate study of gesture II. What lies behind this gesture? You will remember that we take as our starting-point, feeling, enthusiasm (gesture I). This is a ‘burning enthusiasm’ (the enthusiasm which we lack so greatly in our Society, but which at least is represented here). Now, passing from gesture I to gesture III, before we reach that quiet feeling of weighing or balancing, a reasonable soberness must first make its appearance (see diagram). Gesture II—Soberness. [Virgo - B] You will be able to feel this quite easily if you enter into the gesture correctly and without prejudice. We have, then, that enthusiasm which has its seat in the, breast (gesture I). Now we come to this point: (gesture XII): [Cancer - F] Here we have not yet reached enthusiasm, or rather, let us say, enthusiasm does not on this side pass over into a weighing, thoughtful process; it passes over into action, into the expression of will. On the path from enthusiasm to will, we find the first stage to be initiative, the going out of oneself, the impulse towards action. Enthusiasm burns with a fire that cannot endure. But when an action is to be accomplished there must be initiative, there must be the impulse towards action. Here then (gesture XII), we see the impulse towards action. Now we must pass still further; let us observe the next stage. Here the whole human being is filled with the conviction that he will succeed in accomplishing the action: (gesture XI): [Gemini—H] We can almost see Napoleon before us. Special attention, too, must here be paid to the use of the legs and feet; the eurhythmist must not stand as in the other positions, but with a firm hold on the ground. You will notice that admirals on board ship always stand in this way. (And let me here advise you, when you are on a ship, always to walk in this way; then you will not so easily feel the motion of the vessel, nor so easily become sea-sick.) This, then, is not merely initiative, but it is the capacity for action. Here (see diagram) we have already reached the capacity for action. And now, with gesture X we have the action itself (see drawing R) Then we go one stage further. When the action has been accomplished, what has been brought about by its means in the world outside man? We see the human being living in the world. He observes what has been brought about through his action. It is no longer a question of the action only. The human being has already passed beyond this; he can observe it; action has already become event—an event that has been brought about by his action, by his deed. Thus in gesture IX we have the event (see diagram): [Aries V] And now we pass on to gesture VIII: [Pisces - N] In this gesture you can see that the event has made its impression upon the human being. He has caused something to happen and this happening has left its impression upon him; it has become destiny. Thus we may say (see diagram): Event has become destiny. In this circle, then, we have the human being divided up into his component elements. We can picture this human being as containing within himself twelve elements and we can also discover the twelve corresponding gestures. And now I need seven more eurhythmists. Let us start here in the centre: Stretch out the arms, the right arm forwards and the left arm backwards; and now you must move both arms simultaneously in a circular direction. (You need, however, only actually make this gesture when all the others have been told what to do.) With this first gesture, which I have described, we have no longer merely the gesture which is held, but one which is in movement. And when we take this gesture, this movement, we find that it is the expression of the human being in his entirety. Now the second: left arm backwards, right arm forwards; you must move the left arm in a circle, the right arm remaining quiescent. Here we have shown you the second movement. It is the expression for all the loving, sacrificing qualities in the human being. Thus: the human being in his aspect of loving sacrifice (see diagram). Now comes the third movement: right arm forwards, left arm backwards, the right arm moving in a circle. This is the extreme opposite of the preceding movement. It is the anti-thesis of the loving, sacrificing qualities. This is the aspect of egoism. The fourth: stretch out the arms in front of you, with the lower arms crossed one above the other. This gesture is in the sphere of the spiritual; for this reason it may remain quiescent. Here we have everything in the human being that is creative; it is the capacity for creation. Now we come to the fifth: you must hold the arms forwards with the fingers drawn inwards, and the movement is made by means of a rocking of the body, upwards and downwards. This represents the aggressive quality in the human being, thus the aggressive element. The sixth: you must hold the left arm still (bent inwards) while the right makes a circular movement around it. In this way we show clearly that we are not now expressing the aggressive element but the activity arising out of wisdom. And now we have the last movement: Here the hands are laced against the forehead, the one somewhat over the other; now allow them to move smoothly up and down—and again, up and down. Make this gesture, this movement. Here we have the expression of everything that is most profound, the contemplative, meditative element. The human being is here turned in upon himself; I will describe it as deep contemplation (Tiefsinn). Thus we have formed a large circle and also a small circle. In the outer and larger circle we have the twelve outer gestures, which are static, which express form; here in the inner circle we have seven figures which express movement, with one exception, that is to say. This gesture expresses a different aspect, namely movement that is brought to quiescence. Now you will soon see what a harmonious effect is produced when all these postures and gestures are combined: those in the inner circle carry out the movements belonging to them, while those in the outer circle take up their postures. We must, however, go still further: those in the inner circle make their movements; the outer figures move slowly in a circle from left to right, always holding their postures. During the whole time the others also must make their movements. Here, you see, it is as though the human being were observing the world from all sides, and bringing all his faculties and capacities into movement. Will you once again take up your postures and form the outer circle? I must just mention that in eurhythmy the direction from left to right is really reversed (that is to say it is taken from the point of view of the audience); this also applies to the direction from right to left. The outer circle moves at a moderate pace from left to right; those in the inner circle, still making their gestures, move round somewhat more rapidly. Thus the inner circle dances round at a rapid pace, the outer circle dances round more slowly. Now add all the movements and gestures. See what a harmonious effect is produced! This is one possibility. Here we have a first attempt at drawing forth from the organism its inherent possibilities of movement and gesture; and we can do this when at the same time we bear in mind the human being in his entirety. And we can indeed see how, in the future, further possibilities of form and movement will gradually be able to develop from out of this element. In very truth the human being has not grown up simply from those forces known and recognized by present day science. He has grown up out of the whole cosmos and his nature may only be understood when the whole cosmos is taken into consideration. When we have taken all that we have just seen and really observe it closely, then we may say that we have before us the human being divided up into all his different faculties, into the various qualities and forces of his being. But, in the outer world, the human being is always divided up into the various members of his being. This is to be seen in the animals. The human being bears within him all the faculties of the principal animals. These are gathered together in him, synthesized and raised to a higher level. Thus we have in the first place the four main animal types. Here we have enthusiasm, the breast element—Leo, the lion (see diagram). The lion has as its dominant characteristic what we have here in this, its corresponding gesture (I). Further: Here (X) is that element which is manifested in the outer world in everything standing under the sign of external action, under the sign of the will: Taurus, the bull (see diagram). Then here (VII), you have that which seeks to blend in the human being as a whole all the elements of experience, of action: you saw this in the way the movement was shown. Here we have that which welds together all the separated qualities, just as the etheric body welds together all the different members of the physical body. At one time the etheric man was also called the ‘Water Man’. Here (see diagram) one really ought to write: The Etheric Man. According to ancient designation however, this is also the ‘Water Man’—so here I may justifiably write: Aquarius, the Water Man. You now know that this signifies the etheric man. Then we have the fascinating quality of cleverness, of brains, that which creates an impression (IV). And it is just here that tradition has brought about a gross error. In reality this has to do with all that is connected with the innermost organization of the head. So that I ought really to write: the eagle. This confusion between the eagle and the scorpion seems, however, only to have arisen in comparatively recent times. Here then, we must picture the eagle (see diagram). But everywhere today we shall find this sign designated as Scorpio. (I do not necessarily mean to imply that people have gradually learned to regard the understanding as something that stings them!) Now we have here the four main characteristics of the human being. The others lie in the intervening spaces; enthusiasm does not immediately pass over into action; something lies between; At this point we have initiative. This impulse, which leads us over from enthusiasm to activity, which takes us out of ourselves, is incorporated in the feeling system, in that part of the human being that is enclosed by the ribs. In the ancient language of physiology this part of the organism was designated as ‘the crab’. Here also, then, I may call this point Cancer, the crab (see diagram). In the zoology of earlier times the word ‘crab’ did not merely signify that animal which we today call the crab; it signified all those animals possessing a specially strongly developed rib-organization. This is what was originally meant by the word ‘crab’. Everything, which had a special development of the ribs, was ‘a crab’. Now when the human being wishes to pass over into the sphere of action he must be able to move properly; he must bring both sides of his organism into a properly balanced movement. Thus the element of left and right in the human being must be brought into action in a harmonious manner. Here we must observe that type of animal that is so organized that it has continually to bring the left and right sides of its organism into a synthetic and harmonious movement. Some animals, when walking or running, have to do this to a very marked degree: Gemini, the twins (XI) (see diagram). As I said, from here we pass on to the action, and from the action to the event. When we examine this transition from the action to the event we find, in the animal kingdom, that it is best symbolized by those animals having curved horns. This brings us to the event: Aries, the ram (IX). Naturally, I should have to speak at considerable length if I wished fully to justify this statement. Then we go further and reach the point where the human being is merged in the external world, where he gives himself up to the external world; we come to the point where his action becomes destiny. Here the human being lives in the moral element as the fish lives in water. As the fish is merged in the water in which it swims, almost becoming one with it, so does the human being live with his destiny in a moral outer world. Thus: Pisces, the fish (VIII). Now I have already said that one must find a gradual transition from enthusiasm to quiet thought. We find this transition when the burning enthusiasm becomes sobered. The cooling element, that element which has not yet caught fire, when embodied in the animal kingdom, was called in ancient times: Virgo (II) (see diagram). And after this soberness comes the quiet, weighing process, the balancing: Libra, the balances. Those animals that seem to consider everything were, in the dim past, designated as the balances (see diagram). Now we pass from IV to VII, from Scorpio, or more properly the eagle, to Aquarius, to the etheric man. First we have the resolve, where thought determines to make itself felt in the outer world. It is easy to see why certain animals which dart from place to place from a certain nervousness of disposition - as for instance, certain woodland animals - it is easy to see why in ancient times such animals were named ‘Archers’. This is something different from what was later supposed; it is simply a characteristic of certain animals: Sagittarius, the archer (V) (see diagram). (Today, even, I believe that in certain dialects the expression ‘Schutze’ (archers) is used for those wretched little insects that dart about in the kitchen regions.) And now we come to the bringing of thought into relationship with the world. At this stage, where one butts at everything - where one has not yet achieved the blending of all the human qualities nor reached as yet the sphere of destiny - at this stage we have the goat. Thus here I must write (VI): Capricorn, the goat. Man in his entirety is summed up in the circle of the Zodiac. But all this must be regarded as expressing human qualities and faculties, and these human qualities again make their appearance in the postures we have been studying. Now in the inner circle we have had the expression of the human being as a whole: Sun. Next we passed over to the human being in his aspect of loving sacrifice: Venus; then to the more egotistical aspect: Mercury; to the creative, productive aspect: Moon; to the aggressive aspect: Mars; and then to the aspect of wisdom in the human being, that which radiates wisdom: Jupiter. And finally, we have that which passes over into a certain melancholy, into an inner contemplation, into a profound inwardness: Saturn (see diagram). As we enter the sphere that reveals the human being to us in the way I have just described, we pass over from the postures that are held, to the gestures which are in movement. And if we now wish to synthesize all this, to gather it together into a single whole, we can do so in the way I have shown you, by bringing the circle into movement. By so doing we externalise all that which together makes up the complete human being, that is to say, the synthesis of all the animal qualities, the animal characteristics. A certain experiment is given in the ‘Colour Teaching’ of Goethe: here one paints a disc in sections according to the seven colours—red, orange, yellow, green, blue, violet, etc., then one brings the whole thing into movement, whirling it ever faster and faster until the whole impression is grey. The physicists assert: white—it is however, not white, but grey. The separate colours can no longer be distinguished; everything appears as grey. Now if the eurhythmists had moved with such rapidity that the separate gestures were no more to be seen, but all were whirled together into a whole, then you would have seen some-thing of extraordinary interest: the picture of the human being expressed through his own movements. Here (in the inner planetary circle) you have all those qualities in the human being which tend outwards, those possibilities of inner activity whereby the animal nature is gradually led over into the human. Thus, in the outer circle we have: all the animals as man; and here, in the inner circle, we have: a synthesis of the animal qualities transmuted into the human by means of the sevenfold planetary influence. And now I must ask you (the details I shall give you next time) to bear in mind the sounds: a, e, i, o, u, ei, au—seven vowels. When we take the consonants really according to their innermost nature, grouping those letters together that are somewhat similar in sound, we get the twelve consonants. Thus we have twelve consonants and seven vowels. We arrive at the nineteen possibilities of sound when we see the consonantal element in the Zodiac, and the vowel element in the moving circle of the planets. This is the language of the heavens; whenever a planet stands between two signs of the Zodiac, in reality a vowel is standing between two consonants. The constellations arising through the motions of the planets are indeed a heavenly utterance that sounds forth with infinite variety. And that which is here uttered is the being of man. Small wonder, then, that in the possibilities of gesture and movement the cosmos itself is brought to expression. Such thoughts as these enable us to realize that in eurhythmy we are really reviving the temple dancing of the ancient Mysteries, the reflection of the dance of the stars, the reflection of the utterances of the gods in heaven to human beings below upon the earth. It is only necessary, by means of spiritual perception, to find once again in our age the possibility of discovering the inner meaning of the gestures in question. Today, then, we have discovered nineteen gestures; twelve static, and seven permeated with movement—of which latter one is quiescent only because rest is the antithesis of movement. (In the Moon we have movement annulled by its very velocity.) Thus we have learned to know these gestures, and I have also been able to indicate how they lead over into the realm of sound. Here we have taken the human being as our starting point and have travelled the opposite path. Previously we started from the sounds; now we take our start from the possibilities of movement and follow this path till it leads to man, to a visible language, to the sounds themselves. |
279. Eurythmy as Visible Speech: How One May Enter into the nature of Gesture and Form
08 Jul 1924, Dornach Translated by Vera Compton-Burnett, Judith Compton-Burnett Rudolf Steiner |
---|
My dear Friends, We shall now see how many of the difficulties with which we are faced in eurhythmy are bound to arise if we do not work out of a deep and inward understanding of the gestures and movements as we learned to understand them yesterday. These difficulties present themselves when, for example, it is necessary to pass over from one consonant to another, or from one vowel to another; and you will have seen, from what has already been said, that as far as the spiritual element of language is concerned, what lies between the sounds is of paramount importance, just as in music that which is truly musical lies between the tones. |
Yesterday we learned to know the spiritual significance, the spiritual reality underlying certain movements and postures. Today we must try gradually to link up all that we learned yesterday with what we already know as the eurhythmic formation of the sounds. |
Everybody must remain standing with the exception of Frl. S... whom we will ask to undertake the moving part. Ach (now begin to move) ihr Götter! grosse Götter (the r is here similar to a) In dem weiten Himmel droben! |
279. Eurythmy as Visible Speech: How One May Enter into the nature of Gesture and Form
08 Jul 1924, Dornach Translated by Vera Compton-Burnett, Judith Compton-Burnett Rudolf Steiner |
---|
My dear Friends, We shall now see how many of the difficulties with which we are faced in eurhythmy are bound to arise if we do not work out of a deep and inward understanding of the gestures and movements as we learned to understand them yesterday. These difficulties present themselves when, for example, it is necessary to pass over from one consonant to another, or from one vowel to another; and you will have seen, from what has already been said, that as far as the spiritual element of language is concerned, what lies between the sounds is of paramount importance, just as in music that which is truly musical lies between the tones. The tones are the physical, as it were, the material element; the spiritual element of the music lies in the inner movement leading from one tone to the next. In just the same way the spiritual essence of language is to be found in the transition from sound to sound. If, for instance, I am conscious of the existence of spirit in matter and on the other hand, am conscious that the sound as such is a physical, material, means of expression, it will not be difficult for me to perceive that the spiritual element must necessarily lie in the transition from sound to sound. Yesterday we learned to know the spiritual significance, the spiritual reality underlying certain movements and postures. Today we must try gradually to link up all that we learned yesterday with what we already know as the eurhythmic formation of the sounds. With this in view, we will begin as follows: First of all, I must ask those eurhythmists who represented the Zodiac to take up the same position on the stage as they had yesterday … and now we must add those who represented the planets. You know already from the previous lecture which of the animals in the Zodiacal circle each one of you represents, so that now I can ask you to note carefully what follows. We shall connect each of the signs of the Zodiac with a different consonant:
These are really half vowel sounds, and should be thought of as vowels into which there enters a consonantal element. (Both are related to the vowel sound a.)
(It is essential, my dear friends, to take careful note of these correspondences). Now we will take the inner planetary circle:—
At this point I must ask each of you to take up your own position, that is to say, each one of you must make the movement or gesture that you made yesterday. Now you must pass, over from this movement to the corresponding sound, and from this sound return once more to your original position or movement. In this way you get a gesture corresponding to the sound, both preceding and following the sound itself; and it is from these gestures that you should seek to discover the transition leading from one sound to the next. You will, of course, have to work out all this in detail later on, so that you do not lay undue emphasis on what lies between the sounds. Today we have in the first place to see what can be drawn out of the constellation we have formed already, and which we now have standing before us. You each of you know your own sound, and must make it whenever it occurs. In this way the whole poem will arise out of a combination of 12 plus 7, and we shall see how a poem can be interpreted in eurhythmy by making use of such a constellation. As a preliminary you must each make your own gesture or movement, and continue to make it while I begin to read the poem quite slowly. As the sounds follow one another you will each make your own particular sound as it occurs, passing into the sound from your previous movement, and returning to this again. (But you must all be as alert as terriers, because it is from out of the whole complex of sounds that the poem takes its shape.)
Now I shall continue to read the poem, and you will make the same movements you made yesterday—movements that correspond to the zodiacal and planetary circles. At the same time, while still holding the gestures, you will move round in a circle, each of you making your own sound as it occurs in the text. You will see that the effect is now much more beautiful:
If you are careful to keep at exactly the right distance from one another, you will see how, by this means, by allowing the whole thing to develop out of a reality, out of the living movement of the circle and out of the spiritual gestures, each separate sound stands out against a background suitable to it, a background which imbues it with a new spirituality. What I have said in this connection is of the very greatest importance for those of you who have already learned the elements of eurhythmy and are far enough advanced to be able, for instance, to express in eurhythmy such a poem as Goethe’s ‘Zauberlehrling’. This marks a quite definite stage in one’s eurhythmic development, and is, up to a point, a stage that may be regarded as complete in itself. But once having reached this stage it becomes necessary to work very intensively along the lines I have just indicated. For, by practising the gestures that you were shown yesterday, and by studying the why in which these gestures may be made to lead over into the individual sounds, an unusual, and at the same time most necessary flexibility will be brought into the fashioning of the sounds themselves. See how beautiful it is when the eurhythmist representing Capricorn frames her sound in such a way that, before and after the sound, this gesture makes its appearance. The sound, the letter, must be drawn forth from the gesture, and must be allowed to sink back into the gesture once more. In this way you obtain gestures that provide a frame for the sounds. In other words: a sound is correctly expressed in eurhythmy only when—well, shall we say at any rate, to some extent—it is consciously made to grow out of this gesture and to return to it again. It is, of course, obvious that these gestures can only be touched upon in passing. You will also gain very much—not as yet with regard to public performance, about which I shall speak later—but for the actual learning of eurhythmy, when you introduce these things into solos, duets, trios, etc. Let us take the case of a single individual, the eurhythmist who represents Capricorn, for instance, and let us suppose that this eurhythmist were asked to express a poem by means of consonants only, leaving out the vowel sounds. She would then have to choose the shortest possible way of getting to the place of the particular consonant in question, forming it only when actually reaching the spot. Then, passing on her way from this consonant to the following one she would have to make the gesture corresponding to the latter—and so on, throughout the poem. These things are of the very greatest importance. By such means eurhythmy can gradually be led over into the very nature of man’s being, for the gestures are of such a kind that they are actually based upon the being of man. Thus we gain the possibility of building up the whole form, the eurhythmic form of a poem in such a way that it expresses not merely the inner judgment of the individual performer, but in addition to this the living relationship between one eurhythmist and another, when several are taking part, and a living relationship with space. Now today you will naturally not be in a position to do more than carry out the particular movement, the particular sound each one of you has been given. At this point, however, we will for once permit ourselves to stand, not facing the audience in the usual way, but turned towards the centre of the circle, so that you can all watch the eurhythmist who is making the consonants, each in its appropriate place. This eurhythmist, after making a particular consonant—for the moment we will leave the vowels on one side—moves towards the place of the next consonant, and makes the movement expressing this towards the eurhythmist representing it in the circle … You see how well it is going already, and how beautiful it looks. The twelve eurhythmists forming the outer circle have, therefore, to pay due attention to their own sounds. The first sound that occurs must be made by the eurhythmist to whom the particular sound belongs; then the one who is running the form must be on the look out for the next consonant, and must move towards the eurhythmist representing it. The latter must likewise be ready, and must make the consonant also. Thus both will make the same consonant face to face. You will see that in this way we get a very beautiful movement. At a later stage the same exercise must be practised without the circle actually being formed. Then one eurhythmist does the whole thing alone, as though surrounded by a phantom circle, and seeing in imagination each movement being carried out by a phantom eurhythmist. I will now read a short poem, and you will express it in the way I have indicated. Everybody must remain standing with the exception of Frl. S... whom we will ask to undertake the moving part. Ach (now begin to move) ihr Götter! grosse Götter (the r is here similar to a)
In this way it will immediately become clear to you that the forms which one makes, need in no wise be arbitrary, but should always be built up on a sound and reasonable basis. Nothing obvious or trivial should be allowed to enter into form. If, for instance, the word “Bauch” (stomach) should occur in a poem, we should be going to work in quite the wrong way were we to try and express this word by means of a realistically shaped form. What we have to do is to base our forms on language as such; we have to make use of the forms hidden in the sounds and in the spiritual gestures which we studied together yesterday. And now we will see how beautiful it looks when we express the same poem by means of the vowel sounds. Frl. H... will you take the principal part this time? The others join in with the vowels. You know the relative position of the letters towards which you have to move.
Be careful to make no intermediary movement, but stand still when no new vowel sound occurs. When the same vowel comes twice running one should remain standing quite quietly on the particular spot one has reached in the form. In this way a very beautiful effect is obtained.
Just think what a splendid exercise you can make out of these few lines; they provide you with an example in which, having arrived at a certain spot with a vowel sound, you must stand quite still when it is repeated. You can, however, only experience such an exercise in the right way, if you have developed a true feeling for all that lives in speech. I will take these first three lines as an illustration of my meaning. I cannot say that I will recite these lines; I cannot say that I will declaim them; but I will intone them in two different ways, so that you can see what really lies in speech, and what is absolutely necessary for the eurhythmist to feel if the content of a poem is to come to expression.
You must realize how entirely different the feeling is when we have: der Erde—e e e, compared with the feeling that arises when one vowel sound follows another. If you practise such exercises you will become very sensitive to these things. Something similar is to be found in the consonants also, and it is upon this that the beauty of the poem largely depends. It is, moreover, fundamentally true that one has in no way mastered speech if one does not prepare a poem in some way such as this: To begin with, the vowels should be made to ring out while the consonants are barely indicated, and then the vowels should be allowed to fall into the background while the consonants resound in their turn. Just imagine the mood, the character you get by taking the consonants:
In this way you have entered into the feeling of the vowels and consonants, one after the other. And it is this which the eurhythmist must make a point of practising; then the body will become supple; it will actually be what it must become if it is to be used as an instrument. You must have a certain reverence for eurhythmy if you wish to be eurhythmists. This reverence must become conviction. If you are actually to imitate all the movements made by your larynx when you say even a moderately complicated sentence, then indeed you have much to learn. You have learned it already in your pre-earthly life. In earthly existence we have some slight repetition of this in the response made by the larynx to the sounds heard in the environment, for the larynx imitates such sounds. In the spiritual world, however, knowledge of this kind is never acquired intellectually, but is of such a nature that it is intimately connected with feeling. By means, therefore, of exercises such as those we have been practising here, the feeling life is intensified and stimulated. The point is not so much that we should immediately think of performing this Dance of the Planets (Planetentanz); for then, having decided upon this dance, for which one requires 12 plus 7 people—thus 19 people in all—we are liable to be told by those for whom the performances are to be given: You must please bring only seven eurhythmists (including dressers), for we cannot possibly afford more. So there you are; what is one to do? If the matter is rightly understood the point will be not so much the actual performing of such a Dance of the Planets, but rather the making of one’s own all that has been given in, these two lectures dealing with the transition from the spiritual gestures to the gestures expressing the sounds. If you do this you will have done much towards making your bodies supple and you will develop a fine and delicate feeling for what is essential in eurhythmy. In this course of lectures we wish not only to go once more over the old ground, but also to consider everything that is likely to further the progress of eurhythmy. Now this progress is often hindered by the belief frequently held that it is not necessary to study eurhythmy in order to be able to do it. Certain people have even gone so far as to wish to be teachers of eurhythmy after having watched eurhythmy performances for a matter of two or three weeks. Imagine how ridiculous such pretensions would be considered with regard to music or painting! We must gain sufficient insight into these things to know that eurhythmy is something that makes man, in accordance with the possibilities of his organism, into an instrument, a means of expression. This, however, can only be achieved if those things are also practised which are not necessarily intended to be shown, but which, nevertheless, help to develop that suppleness of movement essential to performance. Consider for a moment all that is done by those specializing in other arts. You have probably all heard of the famous Liszt piano—very likely other composers have made use of it also—a piano having keys but no strings. Liszt practised on this piano; he always had it with him, and practised on it constantly. He naturally did not do this in order to make music, but in order to acquire technical dexterity. His neighbours heard nothing of it; thus it is good for other people also when one practises in this way! The neighbours are not disturbed the whole night long; one can practise throughout the night without disturbing a soul. It is only there for the purpose of bringing about organic flexibility. What we have been studying in these two lectures is absolutely fundamental to eurhythmy in that it brings into the organism a eurhythmic technique of movement and posture. After this digression we will go back to the last lines of the poem:
Think of all we have here, of all that we absorb into ourselves with these words: Und gu (you must remain quietly in u) ten (you return to the previous place): Mut. The gradual finding of one’s way into the movement which one feels to be natural when passing from one vowel to another, or which one feels to be natural when the same vowel occurs more than once in succession, this it is which creates the right mood and impression.
By this means it is possible to experience the vowels and consonants in their juxtaposition. In this connection I must expressly point out that it is not a question here of absolute position; I might just as well have asked the eurhythmist representing t (Leo) to stand somewhere else, in which case the others would then have grouped themselves accordingly… In any case, you come to different places when the whole circle moves. It is not a question of absolute position, but of the relative position each has to the other. On reaction you will see how great are the possibilities of form to be obtained in this way. These possibilities arise when one takes one’s start from a particular spot: for instance, we might begin a poem with t... and obtaining thus a definite starting point, something to hold on to, we can proceed to make the form accordingly, for we know in what direction we now have to move. Thus the main thing is to understand that by studying the content of the lectures given yesterday and today it is possible to find one’s way into the essential nature of gesture and form. |
279. Eurythmy as Visible Speech: The Outpouring of the Human Soul into Form and Movement
09 Jul 1924, Dornach Translated by Vera Compton-Burnett, Judith Compton-Burnett Rudolf Steiner |
---|
You have, by means of this exercise, expressed the fact that the human being contains these four animals within himself in their aspect of moral qualities, and that when he becomes conscious of his true self, he understands that the whole human race is contained within his own being—thus, as man he really comprises the ‘we’. |
It is such things as these, which prove that everything in the domain of curative eurhythmy must only be applied in close co-operation with a doctor and when working under constant medical supervision; for as soon as we enter the domain of the pathological, only a doctor is qualified to form an opinion. |
We must bear in mind that in a descending rhythm we have what might be described as something ordered and under control, while in an ascending rhythm we have an element of striving, of will. Now when we enter either into the mood of peace or into the mood of energy we have something of the nature of striving, of working towards some goal—something quite different from what we should have to employ when it is a question, for instance, of expressing a military command. |
279. Eurythmy as Visible Speech: The Outpouring of the Human Soul into Form and Movement
09 Jul 1924, Dornach Translated by Vera Compton-Burnett, Judith Compton-Burnett Rudolf Steiner |
---|
My dear Friends, We will now pass on to certain things that have arisen out of the fundamental nature of eurhythmy, things that are, up to a point at least, known to you already; and we will then establish a connecting link between what I have been speaking about and what you already know. The first thing I wish to speak about is this: We have seen how what might be described as certain moral impulses, which we have brought before our souls in the numbers twelve and seven, find their expression in human gesture, in gesture which is either static or permeated with movement; and we have seen how thought, in the sense of eurhythmy, is altogether possible on the strength of experiences and judgments of the human soul, which shed themselves into the sounds of speech. That which thus streams out from the human soul in gesture and movement can, however, also work back upon the human being as a whole. And this is the basis of the curative action of eurhythmy, which may be effective, not only in the sphere of the moral and psychic life, but also in the physiological, physical life. The curative action of eurhythmy upon the meal and psychic life will be especially apparent when certain eurhythmic principles and facts are applied during the years of childhood. Now starting from this standpoint—from the way in which on the one hand form and movement arise from a certain mood or attitude of soul and then react back once more—I should like to speak further of certain things which have already been dealt with, so that in these next days we may gain a somewhat wider outlook and make another step forward in the development of speech eurhythmy. You will all know the exercise that is specially adapted to bring one person into contact with another; the so-called I and You exercise. You stand in a square; on account of the audience, however, the two at the back must be a little closer together. And now you can do this exercise in the following way: I and you, you and I, I and you, you and I—are we. Here you have a real ‘we’, the final joining together in the ‘we’ (circle). The two who face each other in a diagonal direction are intended as the ‘I’ and ‘you’. As you approach each other you must clearly express the fact that you wish to belong one to the other and that the others also wish to belong to the circle; the diagonal line expresses the transition from the ‘I’ to the ‘you’, you and I... then retrace the line (this can be done many times in succession)... then the whole is consciously brought together: are we. If the exercise is to be repeated one can return to the starting places with you and I, you and I. Such an exercise can be worked out in the most varied ways, taking as one’s basis such aspects of the soul life as we have learned to know during the last few days. Let us now suppose, Frl. V… that you are the Eagle, you Frl. St... Aquarius, you Frl. S... Taurus, and you Frl. H... Leo. Now make the gestures. You take these gestures as the starting point and return to them when the whole exercise is completed. You must realize what you have thus expressed. You have, by means of this exercise, expressed the fact that the human being contains these four animals within himself in their aspect of moral qualities, and that when he becomes conscious of his true self, he understands that the whole human race is contained within his own being—thus, as man he really comprises the ‘we’. Begin with these gestures... follow with the exercise... then pass with a certain grace back to the first gestures. Here we have an example of how these things which we have just learned may be applied. In this way the whole exercise is brought to a right conclusion. Preliminary gestures; I and you, you and I, I and you, you and I, are we; concluding gestures. You then have the right intro-duction and the right conclusion, and the whole thing stands, as it were, enclosed in a frame. Now this exercise is most excellent in the teaching of eurhythmy from an educational point of view. Indeed, when one has observed in a child the tendency towards jealousy and ambition—qualities which one wishes to eliminate—one must persuade such a child to do this exercise with special warmth and ardour. In the art of education it is, of course, obvious that one must never apply anything having the least trace of what might be called magic; for anything of the nature of magic would work with a powerful suggestive element. It would react on the unconscious life of the child. Such means can only be used in the case of children of weak mentality, of deficient children; it is only permissible in such cases. When, however, abnormal characteristics are present in the soul life of the child it is absolutely necessary to work directly into the psychic life—though here, too, of course, one must avoid anything in the nature of actual suggestion or magic. Now what really happens when four children do this exercise? They hear the constant repetition: ‘I and you ’. This brings to their consciousness the element of belonging together, of comradeship, the element of relationship to other human beings, and this is further impressed upon them in the: ‘are we’. The gestures accompanying the exercise simply express the fact that the child is learning to pay attention to what is being done, to what is inwardly working upon him. Thus there is not the least trace of suggestion. It can really be said that this dance is a remedy against jealousy and false ambition. It can only be used in the case of healthy children when it is carried out with full consciousness, quite without anything in the nature of suggestion or magic. But now you will ask: How does the case stand with pathological children? With pathological children one has to reckon with a consciousness that is already dimmed and clouded. Then, to a certain extent, suggestion does come into play. For this reason, the moment one enters the sphere of the pathological in children, one must clearly realize that although this exercise may be applied with excellent results to children whose consciousness is dulled, it should never be used with children whose minds are over active. It is such things as these, which prove that everything in the domain of curative eurhythmy must only be applied in close co-operation with a doctor and when working under constant medical supervision; for as soon as we enter the domain of the pathological, only a doctor is qualified to form an opinion. Let us pass to another exercise or dance, which has arisen out of a definite attitude of soul. In order to give this exercise a name, we have called it the Peace Dance. And this Peace Dance serves the purpose of teaching one individual in conjunction with others how certain nuances of the soul life may find their expression in eurhythmic forms. Let us suppose that you make some sort of a triangle. Make it so that the form looks something like this: Now one person can walk the lines of the triangle in this direction (arrow); or we can have three people, of whom the first takes this line, the second this line and the third this line (see diagram). When you look at this type of triangle and compare it with one of the following type: you have a considerable difference. In the first case one line is conspicuous on account of its length in comparison to the two other lines, and in the other case it is conspicuous because it is comparatively so short. Even when the exercise is carried out in precisely the same way, we receive a quite different impression. In the first case we have the impression of peace; in the second case, when we do the exercise according to diagram II, the form gives the impression of energy. So that we may say: In the first place we have a Peace Dance and in the second place an Energy Dance. The essential thing in such a eurhythmic exercise is that we should carry it out rhythmically. And when we now ask ourselves: How should such an exercise be carried out? We must bear in mind that in a descending rhythm we have what might be described as something ordered and under control, while in an ascending rhythm we have an element of striving, of will. Now when we enter either into the mood of peace or into the mood of energy we have something of the nature of striving, of working towards some goal—something quite different from what we should have to employ when it is a question, for instance, of expressing a military command. This expression may sound worse than I intend; a military command may, however, be employed simply to train the children, by means of certain movements, to be attentive. But nothing in the nature of a command or order can be expressed in this exercise, which demands a particular attitude of soul. It must have a feeling of ascent, of intensification; it needs the Anapaest rhythm. Now I will ask Frl. S... to show us the first triangle as I have described it; the lines of the triangle must be stepped in Anapaest rhythm while I say the following words:
Do it in such a way that the long line faces the audience and that you show the intensification in the long line—thus you must take your start from this point (1); you only move backwards in order that you may be seen by the audience. Now when practising this you will find the fact that the sentences are not built up according to the Anapaest rhythm somewhat disagreeable to the ear. But this does not matter; you must feel the movement, even if this rhythm does not actually lie in the words. It is just in this way that the language of eurhythmy may express something which cannot be fully expressed by language itself—for there is no German word for peace which ends with an emphasized syllable. Let us try it once more:
Show the Anapaest very distinctly. The words are in the Dactyl rhythm, but in spite of this they must be stepped to the Anapaest; the rhythm does not go with the words, nevertheless the dance, must be done in the Anapaest, without allowing oneself to be disturbed by the words. It would be better to use a text written in Anapaest rhythm, otherwise there must be a certain disharmony, which is naturally disturbing to the ear. Will you now do the next exercise? Here one must move, in Anapaest rhythm, the triangle that has the short main line. Start once more from this point (1); try also to emphasize the form of the triangle by stepping the long side lines quickly, the, short main line with a quite slow Anapaest. This exercise may, be called the Energy Dance. These two exercises may, however, be carried out by a group. Let us now choose three people, who will first do the Peace Dance, taking their places in a triangle and each one moving one line only. This can naturally be done to a suitable text, which must be in the rhythm of the Anapaest. But this exercise can be done in yet another way. Triangles of similar shape, but small, may be formed in the four corners. Indeed this exercise may be carried out with any number of variations; but each variation must have some special note of its own. The best way perhaps, is for those standing at the point marked 1 to begin the form; they begin, and each one carries out a complete triangle—but simultaneously. Eurhythmy depends to a certain extent upon presence of mind. Each separate triangle must do a form similar to the triangle that previously took up the whole of the stage. Now all those standing at the back of the triangle, thus those whom I have placed in the corners, must do the I and you as the second part of the exercise: I and you, you and I, I and you, you and I: are we. Those who stand in the middle simply turn round. The triangle is thus built up in a different way. Those who now form the square must once more carry out the Peace Dance from their present places—the movement three times. When this is done smoothly and well it forms an exercise complete in itself. From an educational point of view, as also from the point of view of curative education, this exercise, as we have just done it, is of special value. One can make the group smaller using two or three triangles, but one can still carry the exercise out in a similar way. It is especially good to practise this exercise when one has, for instance, a class containing children of choleric temperament, children who will not be kept in order. Such children must be made to practise these exercises; and if this is done every day, or as often as there is a eurhythmy class, for a period of two or three weeks, one will find that they have become more manageable. Thus children who are always hitting each other and rampaging about should be made to practise this exercise, and you will see that it has a remarkable power of soothing and quieting them. Now we can do the Energy Dance in a similar way. Here again we must form our four triangles, but pointed triangles this time. Let us move the form of the triangles three times. Four eurhythmists will now be standing in the corners (see diagram), and they must do the following exercise: Begin with the u, ‘You and I’; with the ‘I’ you are in the centre; now you have not the same gesture as you had for the ‘you’ but you have a gesture which looks, as you stand together, as if you were going to attack one another. Go back once more from the ‘I’ into the ‘you’, and do this three times. Now you have reached a position from which we must go further. In the first place we do, as it were, the I and you exercise reversed, thus a you and I exercise: You and I, I and you, you and I, I and you, you and I, I and you—now you are standing at the back, and to continue the exercise you must run past each other crossing on the way (the four at the outer points changing places). Thus we go towards the centre; You and I, I and you; you and I, I and you; you and I, I and you, struggle fiercely with each other, struggle fiercely with each other (streiten heftig miteinander)! And now again the original exercise in the triangle three times repeated. Do the whole exercise once more: the triangle three times, then the separating movement, then the triangle again. In order to show you how such exercises may be multiplied and varied, we will do it as follows: move the triangle for the first time, for the second time, for the third time; now you must regard all those standing in the triangle as involved in the struggle. Thus do the form: You and I, I and you, you and I, I and you, struggle fiercely with each other, (thus everybody who is taking part); then make the triangles once more, repeating the form of the triangle three times. It is, of course, comparatively easy to find poems of three verses built up in such a way that they may be practised to this form. I should like to point out once more that it is quite possible to apply what you have just seen to education and also to curative education. This exercise has an especially beneficial effect upon children who are phlegmatic and sleepy. They will be stimulated by it; it will give them more inner vitality. That is what I had to say in this connection. Today we will take still another exercise, which is based more directly on the actual form. Out of the form itself you will feel what is intended. Frau B... will you try to run a spiral form winding from within outwards. The way you did this was perfectly right. You began with quite noticeable movement, that is to say, with the hands laid against the heart... and you ended with the arms held in a backward direction. When you observe the movement of this form you will find that it is well suited to express the going out of oneself, the gaining of interest in the outer world, and finally the yielding of oneself up to the world, which is expressed in the backwards movement of the arms. Do it once more, bearing in mind what I have said. You will feel that there is first a seeking in oneself, afterwards a becoming aware of the world outside, and then a yielding of oneself up to this world. Now run the reversed spiral; take the line from without inwards, in the first half of the form holding the hands more in a backward direction, and in the second half laid against the heart. You see this is just the reverse of the former line; it is a gathering together of one’s forces; it is a coming back from the outer world into one’s own being. In curative education, this first spiral exercise is especially applicable to children who are the reverse of anaemic, and it can be applied to combat undue egoism; the second exercise may be applied where the ego-force is weak, and it is also an excellent remedy in the case of children who are anaemic. |
279. Eurythmy as Visible Speech: Moods of Soul Which Arise Out of Gestures of the Sounds
10 Jul 1924, Dornach Translated by Vera Compton-Burnett, Judith Compton-Burnett Rudolf Steiner |
---|
It is an example of how these forms may be developed. Do it once more. Now you will understand it better; you will see that there really is a perfect adjustment between the lines of the form and what is contained in the lines of the poem. |
From this you will perhaps have gained some understanding of the intimate relationship existing between eurythmy and language.—And now I will ask Fri. |
279. Eurythmy as Visible Speech: Moods of Soul Which Arise Out of Gestures of the Sounds
10 Jul 1924, Dornach Translated by Vera Compton-Burnett, Judith Compton-Burnett Rudolf Steiner |
---|
To-day we will continue to develop such forms as we spoke about yesterday. In this connection I should like to speak about those forms which may help to establish a certain relationship between a statement and its answering statement (Rede und Gegenrede). Yesterday I mentioned the spiral form and we saw how the evolving spiral gives the feeling of an outgoing of the human being into the world, and how the involving spiral gives the feeling of coming back into oneself. Now, however, let us bring these two forms into a relationship with each other. Move the forms to a clear Anapest rhythm; do it in the first place so that one form follows after the other. You can try it in this way: Fri. S. . . . will you take the spiral which goes from within outwards, and you, Fri. V. . . . the line which goes from without inwards; now reverse it, taking about six Anapests . . . it can be practised in this way. In the case of dialogue,—a conversation from some play for instance in the form of question and answer,—it is good to move the spiral which winds from within outwards and which corresponds to the answer, in such a way that, when one reaches the last two Anapests, one simply takes two long, emphasized steps; it is as if one wished simply to have the long, emphasized beats. Do the exercise thus: Four Anapests, two long beats. In this way you get a form, the feeling of which corresponds to the nature of dialogue in a play, for example,—or indeed any dialogue which is to be expressed in eurythmy. This form can also have a certain significance in curative education. I said yesterday that the one spiral form can be made use of in the handling of wild, unruly children, who are always fighting; while the other spiral may be used in handling children who are phlegmatic and who hardly come to the point of raising their own hands. If you get individual children of such types to practise these forms you will have a certain amount of success. But if you form two groups—the one group of choleric, the other of phlegmatic children—and make both these groups run the spiral forms, and in such a way that the children must constantly look into each other’s eyes, then they will mutually correct each other. If you employ this corrective action of the one type of child upon the other, these forms will prove to have a remarkably powerful effect. Now we have in the course of the past years made use of a number of eurythmic exercises and forms, based on such things as these. Frau. K. . . . will you do the form which we have for Hallelujah. One can, in the first place, do this to the pentagram form. You stand at the back point of the pentagram and use one line to do the ‘Hallelujah’. Begin with the H, pass over into a, do the l seven times; pass on to the e; make the second l three times; then u, i, a. You must, however, continue to move the form. The second line of the form must be done in the same way. Thus, when carried out by one person alone, this exercise is repeated five times. Now let us take five people; when each one does this same exercise we again have a complete ‘Hallelujah’. Frau K . . . . you move the first line; Frl. S . . . . has the next, Frl. Sch . . . . the third, Frau Sch . . . . the following line and Frl. V . . . . has the last line. You must all begin at the same time. And you must be careful to space out the line in such a way that, when the exercise is completed, you have all arrived on your own places. In this way, out of the lines of the pentagram, you get a complicated and ever changing form. When this exercise is carefully practised the effect is very impressive and does actually convey the whole character of the word ‘Hallelujah’. It is, however, possible to find another variation of this exercise. Let one person stand here, the second there (see diagram) and there the third, fourth and fifth . . . now we must add a sixth and a seventh. Each one must move in this direction (see arrow). A different impression is thus created. The form should be divided up as before. Those in the front must always stand in such a way that the back ones come into the intermediate spaces, and are, therefore, also visible. Let us try it: 1 to 2, 2 to 3, 3 to 4, 4 to 5, 5 to 6, 6 to 7 and 7 (in a curve backwards) to 1. (All at the same time.) You will see that this produces a form of ‘Hallelujah’ which, on account of its measured tempo gives an impression of high exaltation. Yet another variation can be brought about if each of you, on reaching your place (see following diagram), adds this line (the curve) to the form. (Here again all must move simultaneously.) The two lines of the form must now be accompanied by the same gestures as before. This way of doing the ‘Hallelujah’ necessarily entails a certain quickening of the pace. Such a form lends itself to many further variations. Let us for instance do it in this way: Frau S. . . and Frl. Sch. . . will you stand here, one on each side, while the others fonn the pentagram? Now, you Fri. Sch. . . . must make the movement for the Sun as we did it yesterday, continuing this while the others move the pentagram. At the same time, Frau S.... you must make the quiescent gesture for the Moon. Here we have a form for ‘Hallelujah’ which again has its special colour. Let us pass over from this form to our second form,—without the curved lines,—then we shall have a very exalted ‘Hallelujah’. And in making this transition, let the Sun and Moon take their places as before. At this point we can pass over to the last form of all, which again demands a somewhat quicker tempo. Thus the ‘Hallelujah’ may be carried out in the most varied manner. In this way you get a form which will really have a profound effect upon the onlookers. Let us try it: Hallelujah. This shows the possibility of making use of forms in such a way that they actually correspond to the most individual characteristics inherent in the matter in question. Now let us vary the form of Evoe in a somewhat similar fashion. Frau P. . . . will you do it alone? With E take a step; with v stretch out one arm and with the other make a movement as though you were going to take hold of something; with o hold the arms to the sides and raise yourself up to a very erect position; with e step backwards. When you carry out these movements the form comes of itself. Now let us see how this works out when done by three people. Here, when three take part, you can approach so closely together that each one lightly takes the hand of the other (with the v). The greater the number taking part in this exercise the more beautiful is the effect. These are examples of definite forms which may be developed when, by entering into their inherent mood and feeling, and at the same time retaining throughout the true character of eurythmy, one is able to conjure up a certain mood of soul from out of the movements for the sounds. It is also possible, by means of a single gesture arising directly out of a certain mood of soul,—as do the sounds in eurythmy, to give adequate expression to some special feeling. Fri. S. . . . will you do the following: Dr. W. . . . will kindly stand here on the stage, while Frl. S. . . . looks at him; she must stand with the toe of the left foot touching the ground, and, while still looking at him, must make the movement for s; I think no one could mistake the fact that her dealings with him are ironical: the mood of irony is expressed absolutely naturally when this eurythmic movement is carried out in the right way. And now, Fri. S. . . . will you make the following movements: first express an ironical perception of something, and then, with an inner effort of will make this mood of irony still more active. Thus we have the previous movement as the first stage; and now, putting the foot flat on the ground and still retaining the S-gesture, hold the chin awry and slant the eyes. Pass over from the first movement to the second: first Irony, then delight in being a minx. There can be no doubt that we have here an adequate means of expression, one which is actually drawn out from the gestures themselves. You have seen how satisfying it is. I wanted to show by means of this example how these things must be felt and experienced. In eurythmy the possibility of becoming truly artistic first arises when one has reached the point of finding each movement,—whether vowel, consonant, or any of the other movements we have had,—as inevitable as this most characteristic gesture for irony. From this very gesture you can learn how one can find one’s way into all these things. I want to show you another example of the metamorphosis of form. Those who took part on the stage yesterday in the interwoven Peace Dance and I and You exercise will remember how the four groups of three people were arranged; and 1 shall now ask those who were on the stage yesterday to come up again and take these same places. Let us do the following: instead of merely moving the form silently as yesterday, you will do the first form, the triangle, three times, accompanied by lines built up according to this pattern: Es keimen der Seele Wunsche,—then a second line to the second part of the form, and a third line to the third part of the form. We have now reached the point where yesterday we began the ‘I and you’; but here again we shall have words which may be built up according to the pattern of ‘I and you’. Thus we shall have a number of lines fashioned in this way. Then again, as an ending, we have another three lines, so that we once more come back to the Peace Dance:
Now come the last three lines corresponding to the Peace Dance:
In this way we have a relationship with the ‘I and You’, etc. which is not merely schematic, not merely an abstract form, but which, even if not perfect, is still absolutely dependent upon the structure of the lines of the poem. It is an example of how these forms may be developed. Do it once more. Now you will understand it better; you will see that there really is a perfect adjustment between the lines of the form and what is contained in the lines of the poem. Here, at the same time, I have given you an example of the intimate relationship existing between the language of eurythmy and the language which we ordinarily use. I have attempted, it is naturally only a slight attempt and intended merely as an illustration, to answer the question: How did poems arise in certain Mystery Centres where an art of movement existed such as we are endeavouring to renew in eurythmy?—In these Centres it was not the language, the structure and form of language in a poem which was considered in the first place, for a man of those early times had something within him which caused him first to experience the movement, the gesture with its accompanying form. And it was out of the form, out of the gesture, that the structure of the poem was sought. The eurythmic forms and gestures preceded the fashioning of the poem. These things actually show the intimate relationship existing between eurhythmy and the earthly language. As eurythmists we must acquire a feeling for the fact that not every poem can be expressed in eurythmy. You see, at least 99 per cent of the poems which have gradually accumulated are far from artistic; at the outside we have the remaining 1 per cent. The history of literature could certainly not assume vast proportions if true poetry only were taken into consideration. For true poetry always contains eurythmy within it; it gives the impression that the poet who wrote it first carried out in his etheric body the eurythmic movements and gestures; it is as if he only possessed his physical body in order to translate the eurythmic gestures and movements into the language of sound. In no other way can a true poem arise. Naturally this need not penetrate into the intellectual consciousness. Even in our present age there are true poets who dance, as it were, with their etheric bodies before they produce a poem; and in earlier times too such poets existed, as for instance Schiller in his really beautiful poems. I do not mean those poems of Schiller’s which should also be set on one side, but those which are a real poetic achievement. With Goethe, too, in the case of most of his poems, one really feels the eurythmic gestures lying behind the words. Indeed quite a number of poets may be said to possess this quality, albeit unconsciously. It is present in them unconsciously. Now the eurythmist must naturally be able to feel, from the way in which a poem works on his organism, whether it is suited to eurythmic expression; whether, that is to say, he can answer the question: Was the poet himself a eurythmist? Had he in himself that something which I wish to express in form and movement?—It is when one feels this to be the case that one can enter into a certain inner relationship with the poem which is to be expressed in eurythmy. Of course all this must not be exaggerated, for in the realm of Anthroposophy we must never become fanatics; it is possible to carry such ideas too far. We need not, for instance, advocate that only such poems as arose out of the Mysteries should be done in eurythmy, or such poems as are fashioned, as it were, after the manner of the Mysteries. On the other hand one would not, I imagine, choose a poem by Wildenbruch. It is such things as these which must be felt by eurythmists, otherwise they will not be able to enter into the true nature of eurythmy. From this you will perhaps have gained some understanding of the intimate relationship existing between eurythmy and language.—And now I will ask Fri. S. . . . to do the following in eurythmy:
(My friend, canst thou not refrain from ceaselessly calling up sorrow in my soul?) Do it as follows. Take, for instance, a simple wave-like line as your form, and, when you come to the words: ‘Mein Freund, kannst du es nicht lassen’ . . . begin definitely to accelerate the tempo, letting this acceleration be really visible; move the second half: ‘Mir das Traurige immer wieder in die Seele zu rufen,’—at a quite definitely quicker tempo. Do this once more. Now let us reverse the process in the following sentence:
After ‘ich’ you must try to retard the quick tempo with which you began. You have here (first example) the transition in tempo from slow to quick, and here (second example) the transition from quick to slow. When it is a question of will or striving, as in the first sentence, in which there is the impulse to check something, where there is a certain element of will: ‘I do not wish him to call this up incessantly before my soul’—then we have a transition from a slow to a quick tempo. And when it is a question of the effect of an external happening, thus when,—as in the second sentence,—we are incited to observe something, when we have to do with perception, then we must pass over from a quick to a retarded tempo.
Was seh’ ich: es ist der Morgensonne Glanz! = Perception. You will feel that these tempi really give the possibility of expressing in movement on the one hand, will and on the other hand perception or feeling. And you will have to analyse poems in order to discover whether it is more a question of expressing will, of resistance in the movement, warding off something, or whether it is a question of expressing a yielding up of oneself, something in the nature of reverence or devotion. In addition to this one can, of course, make use of the gesture for devotion. The effect will then be intensified. For there are always more ways than one of expressing such things. |
279. Eurythmy as Visible Speech: The Structure of Words, The Inner Structure of Verse
11 Jul 1924, Dornach Translated by Vera Compton-Burnett, Judith Compton-Burnett Rudolf Steiner |
---|
Just as in speech itself an inner understanding for the structure of language makes it necessary to divide words, according to the train of thought, into nouns, adjectives, etc., so, in eurhythmy, also these things must be taken into consideration. |
279. Eurythmy as Visible Speech: The Structure of Words, The Inner Structure of Verse
11 Jul 1924, Dornach Translated by Vera Compton-Burnett, Judith Compton-Burnett Rudolf Steiner |
---|
Just as in speech itself an inner understanding for the structure of language makes it necessary to divide words, according to the train of thought, into nouns, adjectives, etc., so, in eurhythmy, also these things must be taken into consideration. It is, of course, obvious that all pedantry must here be laid aside, and that the teaching of eurythmy from the aspect which we shall be developing here to-day must never be allowed to degenerate into those methods too frequently employed in the teaching of grammar in schools. But the eurythmist must be fully conscious of the way in which each single word,—a noun, for instance,—must be treated; for these details have their place in the whole scheme of the structure of language, by means of which the human being is enabled to express himself through speech. It is necessary then to differentiate between words which express the characteristics of things, descriptive words, and words expressing activities. Such words as describe the characteristics of things may be expressed in eurythmy by checking the movement of the form. Just at the moment when one wishes to express an adjective in eurythmy one must pause in the form and make the gestures standing still; the gestures must be made during a quiet interval in the form. On the other hand, when we are expressing some soul-content, as we do in ordinary speech by means of a verb, the point is to accompany the gestures by a decided movement in the form. Thus, gestures accompanied by movement, gestures carried out by the human being in motion, may be said to be the expression of the verb. Now, one can sub-divide that which is expressed by means of the verb in this way; we may have the expression of something passive or of something active, or of something prolonged over a certain period of time. A transient activity, a transient passivity, or a prolonged activity, a prolonged passivity,—it is according to this that we can differentiate our eurythmic gestures. When we wish to express passivity, a passive relationship to something, the gestures must be made while the eurythmist moves in a forwards direction, not in a backwards direction. Everything which is inwardly connected with suffering, endurance, with a passive attitude, may be expressed by making the gestures to a forward-moving form; everything active may be expressed by making the gestures to a backward-movement in the form; while everything, either active or passive, which is of the nature of duration, may be expressed by making the gestures to a form which moves from side to side. Thus we are able to express the verbal element in a way which enables the onlooker to perceive what actually lies in the nature of the verb. We will now apply what has just been said to the working out of a short poem; we will try to bring out these three forms of inner experience as they come to expression in the verb. Let us, then, examine the verbs as they occur in this little poem:
Sleep is something,—at least in the case of healthy people,—which has a certain duration; so here we must express something which lasts over a period of time (see diagram).
Now it may be said of drearing,—and we must always analyse a poem in this way before working it out in eurythmy,—it may be said of dreaming that this also is something involving duration, but here at the same time a slight passivity is indicated. We must try to combine the side-to-side movement in the form with the forwards movement, not now going directly forwards, but in a diagonal line. You could express ‘dreaming’ by this form (see page 215). The poem continues:
In ‘heard' we have another verb; ‘heard' is quite obviously passive, so the line must be forwards. ‘How the ice was shattered'; we must bear in mind here that something is being said about the ice. Let us inquire: Is this the passive mood or the mood' of duration?—If we enter into the feeling of this phrase we shall realize that we have to do with the mood of duration; but that there is also the indication of something happening, of something active. The shattering of the ice is the reverse of the purely passive mood; it may even be said to make an aggressive impression upon us. We say: ‘shattered' . . . this crackling of the breaking ice is continuous . . . and at the same time we must express the active mood by moving up to a point in a backwards direction. Then we have a line without a verb; at least there is only an auxiliary verb and we will not consider this for the moment.
To approach, to be wafted, to float,—all these verbs express duration, but they have at the same time something active about them. Here, then, we must express these verbs: ‘to waft' ‘to float' by a line which goes backwards, and again backwards; ‘as if something in the air' . . . here we have no verb—‘breathed, sending forth fragrance ' . . . must be treated in the same way as ‘wafted, floating aloft'. We have therefore, to move in a backwards direction, and then again further back (see diagram).
Now do the whole poem characterizing the different types of verb:
We have then these different types of verb:1 Now we must define the nouns. Here in the first place we have those nouns which describe such things as make an impression upon the senses, things which in ordinary life are termed concrete objects. It is, of course, impossible to state definitely what is concrete and what abstract; this must be left to individual judgment. Hegel, for instance, protested against the usual conception of ‘abstract' and ‘concrete'. He declared that a washerwoman is something very abstract, whereas wisdom is absolutely concrete! Everything depends upon whether one is able to conceive wisdom as something concrete and a washerwoman as an abstraction! Anyone who conceives wisdom as concrete will certainly feel that a washerwoman is merely existent in thought and quite without reality. A washerwoman has no real existence. The human being embodied within her exists, but, in her capacity of washerwoman, she is altogether unreal. For this reason it is perhaps better to say: Objects which produce an impression upon the senses are described by words which must be expressed in the form by an angle backwards. All objects producing an impression upon the senses correspond to a backward angle in the form. On the other hand that which in the ordinary sense of the word is termed abstract,—everything, that is to say, which makes no impression upon the physical senses but depends upon experiences of the soul, as for instance: wisdom, thought-power, genius, fantasy and countless other qualities,—everything of this nature must be expressed by means of a curved line in a forwards direction. Thus the mental-contemplative element, as we may call it, is expressed in this way, and this gives us two separate forms corresponding with two classes of substantives.2 There is also another type of noun which expresses condition. We might take as examples: whiteness, beauty, height. In the case of these nouns of condition we reverse the form which we use for objects perceptible to the senses. We make the angle forwards. Then, further, we have words which express such things as are purely bound up with the soul-life. Here the curve line becomes more complicated. In this way we are able to show nouns expressing some mood of soul; yearning, suffering, pain, pity, good-will, and so on. By means of the angle forwards we express conditions which appear as attributes of external objects; while for everything dependent upon the inner soul-life we must use such a form as I have just described. In this way you will discover movements capable of arousing in the onlookers shades of feeling and perception which will enable him to follow the inner laws which determine why a certain combination of sounds conveys a definite mood of soul, a distinct condition or sense-impression. It is not necessary to move a separate form for each individual word; with the pronouns, as with the adjectives, the movements may be made standing still. Numerals also should be treated like adjectives; they need not, in so far as eurythmy is concerned, be differentiated from the ordinary adjective. Interjections, on the other hand,—Oh! for instance, or Ah!—have a quite special significance, for it is by such words as these that beauty and grace may be brought into eurythmy. In the case of all interjections we must either introduce a bending movement of the body, or else a spring or little jump. Now that I am speaking about a jump or spring I will take the opportunity of drawing your attention once again to the fact that everything of this kind which is introduced into eurythmy must be carried out in such a way that one jumps on to the ball of the foot, only putting the heel down later: there is something fundamentally harmful about any jump which brings one down on to the flat of the foot. Due attention must be paid to this; it has often been overlooked in spite of very definite warnings. In the case of every jump, including those which occur in tone-eurythmy, one must jump on to the fore part of the foot, later bringing the heel into contact with the ground. Now I am going to make a statement which will most certainly meet with opposition from materialists, but which is, nevertheless, of the utmost importance for the whole sphere of eurythmy, for eurythmy in its artistic, educational and curative aspects. Every single movement from whichever aspect it is regarded, must be carried out with ` grace' in the true sense of the word. And a eurythmy performance, or a lesson in eurythmy, which is not participated in by at least one of the ‘graces ',—I do not, of course, mean this in a physical sense—cannot, my dear friends, be said to be justified. We must have the feeling: All eurythmy, educational as well as artistic, must be of such a nature that one of the Graces might look on without embarrassment. This, of course, entails an energetic campaign against all lack of skill in eurythmy. And of' all clumsy, awkward things this jumping on to the flat of the foot is the most awkward. As I have already said, every spring or jump must be on to the fore-part of the foot. When in education grace reigns in the sphere of eurythmy, the children actually grow in receptivity and perception in all directions. And teachers of eurythmy must make this increased power of receptivity and perception in the children the goal towards which they strive. It is through grace alone that art finds its way into the realm of beauty. And in curative eurythmy,—this is the most difficult of all to believe, but it is nevertheless true,—one of the Graces must at least be hovering in the back-ground. Even if not actually visible, she must be listening, and for this reason that every exercise of curative eurythmy not gracefully carried out tends to produce a stiffening and hardening effect in the etheric body, thus counteracting the desired results. Fri. S. . . . will you now show us some eurythmy into which you must introduce graceful bending movements. You can be quite free to follow your own feeling; but, when I come to the third sentence, try in addition to introduce a graceful jump. With the first of these sentences the movements must be subtle and interesting. I am going to recite three examples; you can express each one by means of the vowel sounds, adding at the same time the movements which I have just indicated: ‘The dog goes bow-wow'. Introduce a bending movement which really represents the ‘bow-wow'. ‘The cat goes mi-auw!' . . . and now, with the third gesture, make three graceful little jumps, combining the last jump with some sort of bending movement: ‘The cock goes cock-a-doodle-doo!' In this way we get the interjections. Further we have the prepositions. Some sort of acquaintance with these matters is, of course, essential. One must realize, for instance, that the prepositions express the relation-ship in which one thing stands to another. We have such words as: aus (out), ausser (outside), bei (with, among), entgegen (towards), mit (with), nach (after), nachst (next), von (of), zu (to), zuwider (contrary to),—all prepositions which, as we say, govern the dative; they are always followed by the dative, by the so-called third case. All prepositions must be expressed by a bending of the head and body in a sideways direction. Here again, however, we must learn to differentiate. In the case of prepositions governing the dative the body must be bent, not sideways merely, but also slightly forwards, in a diagonal direction either to right or left; in the case of those governing the accusative the bending must be directly either to left or right; while in the case of those governing the genitive the movement must be sideways, and also slightly backwards. In this way we get more variety. Let us now try to express the preposition in the following little poem. I shall ask Frau. P. . . . to express the preposition, when it occurs, by means of the corresponding movement. ‘Was mag es bedeuten? ' This is a question. In this connection we spoke earlier of the spiral form and now we have an opportunity of applying it. Was mag es bedeuten? You can, then, express prepositions in this way. On the other hand, a bending of the head only is the expression for conjunctions,—and, but, etc.—for those words whose function it is to connect other words and sentences. To-day I want to speak of the way in which the structure of a poem may be shown by means of eurythmy forms. We must naturally try to make this course of lectures as comprehensive as possible, and with this in view I will now touch upon certain things which may help us to bring out the actual form of a poem, and to express this in eurythmy. To begin with I will show you how one may treat a poem in which the same form of verse, the same inner structure of the verse, is constantly repeated. We will suppose, for instance, that we have a verse of four lines, and we will see how such a four-lined verse can be worked out. . . . There are, of course many other possibilities. I do not mean to imply that every verse of four lines must be built up in this way, but it can be so built up. One eurythmist must stand here (1), and move the first form, trying to find his way into it for the first line of the verse. The second eurythmist who stands here, does this form, trying to find his way into the second line, and of course only moving when this second line is being recited. The third must stand here, and during the recitation of the third line must move this form (forwards); and the fourth moves the fourth line to this last form (foreground). But now we must also observe the structure of this verse and see how the rhymes occur; the first line rhymes with the third, and the second with the fourth. We can show this quite clearly by making the eurythmist who does the first line continue to hold the i-gesture. This must also be done in the case of the third line; here again the i-gesture must be held. The eurythmist doing the second line continues to hold the u-gesture; and this same u-gesture must be shown by the fourth eurythmist. This example shows you, in principle, the way in which the forms and movements of eurythmy may be drawn out from the actual structure of a poem. Will four of you take these places,—you will learn the form in a moment by looking at the diagram on the blackboard,—and now I will read a poem in which the structure of the verse corresponds to the form just described. This will show you how you can find your way into the building up of eurythmic forms. For one must not build up a form merely by vague dreaming, or by indefinite, muddling methods; a form must be made to correspond to what is actually contained in the text itself; and this can be done by bearing in mind all that has been said. You will at first, of course, only be able to move the form as such, but, when you have had time to practise, you must try to bring into such a form those details of grammatical structure to which I have referred to-day. All this can also be introduced,—but you need not think, when a movement forwards is indicated, that you must immediately take ten steps! The slightest indication is quite sufficient, and indeed the effect is most beautiful when these things are suggested only. To-day I will not impose too much upon you, but will ask you simply to run the form, not showing the additional grammatical details. To do this would be comparatively difficult, but it is nevertheless possible, with adequate practice. The poem runs thus:
In this way then (see previous diagram), one can build up the form of a poem. To-morrow I shall speak even more exactly about the structure of poems; to-day I must just add the following: It is only by repeatedly calling up a certain mood of soul that the eurythmist can gain the receptivity of feeling and perception necessary to expressive gesture. This delicate and fine perception can be awakened in the eurythmist by means of a meditation drawn out from the secret nature of the human organization. It can be attained when you enter, in deep and inward meditation, into what lies in the following words, not feeling them as words merely, as abstract concepts, but allowing their content to ripen within you. It is thus that you will be able to achieve all that I have just described.
When you have meditated upon such words as these, you will discover that you can say of yourselves: It is as though have awakened out of a cosmic sleep into the heavenly realm of eurythmy. If you stimulate this mood and feeling in your souls, you will be able to enter this realm as though awakening out of the darkness of night into the light of day.
|
279. Eurythmy as Visible Speech: In Eurythmy the Entire Body Must Become Soul
12 Jul 1924, Dornach Translated by Vera Compton-Burnett, Judith Compton-Burnett Rudolf Steiner |
---|
In this connection it is very necessary to gain an understanding of the difference in eurythmy between walking and standing. Standing still always signifies that one is the image, the picture of some-thing. |
S. . . . gives an eurythmic answer: ` You are too clever for me; I do not understand you.' She shows this by means of the aforesaid gesture, carried out clearly and definitely. You will find numberless opportunities of applying this movement. |
Quite apart, for instance, from what was said yesterday with regard to rhyming we must learn to understand such an exercise as the following: Fri. S. . . . and Fri. V. . . . will you demonstrate what I am now going to describe. |
279. Eurythmy as Visible Speech: In Eurythmy the Entire Body Must Become Soul
12 Jul 1924, Dornach Translated by Vera Compton-Burnett, Judith Compton-Burnett Rudolf Steiner |
---|
To-day we must bring this course of lectures to its conclusion. It has, naturally, only been possible to give certain guiding lines; much still remains unsaid and must be reserved for a future occasion. It seemed to me better to develop these guiding lines in a really fundamental way out of the nature of eurythrny itself, rather than to attempt a more encyclopedic survey of the whole domain of eurythmy. It is of the greatest importance that each individual eurythmist should strengthen this power of creating the movements out of an inner activity, for it is in this way alone that a true understanding for eurythmy can be developed. I shall deal first (my attention having been drawn to the matter) with the two sounds g and v (German w). Let us first take the g. In modern languages,—in modern European languages, at least,—this sound has not the same significance as it had in earlier times. For this reason we have not considered it until now. The sound g, when properly formed—gg—signifies an inner strengthening of the self, a strengthening of the soul-forces, a concentrating in itself of everything in the human being which naturally spreads outwards. It is therefore the sound of speech which, so to speak, holds our being together, in so far as the latter is a vessel for natural forces. This is the sound g. Perhaps Frl. V. . . . will make the movement for g, in order that you may see how well the character of this gesture is adapted to show this inner strengthening and concentration. The warding off of everything external and the welding together of everything inward is expressed in the gesture for g. Now we come to the remarkable sound v. We find this sound less frequently in the more ancient languages, in the Oriental languages that is to say. It expresses a special need of the human soul. It is as if the human soul were not used to the shelter of a firmly-built structure, but felt compelled to wander. Instead of the firmly-built house which may be experienced in the b-sound, instead of this solid house, the soul feels the need of a tent, or of the shelter of the woods. In the v-sound there lies the feeling of what may be described as a moving shelter. This is why one always feels, with the sound v, that one is, as it were, carrying a shelter which is constantly being set up anew. Everything of a wandering nature, where the essential element is movement, must be experienced in this sound. It is the surging of the waves which is expressed by a strongly formed v; when delicately formed it expresses the sparkling of the waters. This will help you to realize what must be felt in the sound v. Now it is a remarkable fact that, when using the sound v (German w), one quite naturally finds oneself repeating it. One feels compelled to repeat it several times in succession. Something seems amiss if one simply says: ‘es wallet’; one wishes to say: ‘es wallet und woget, es weht und windet, es wirkt und webt,’ and so on. There is, in short, no sound which leads so naturally into the sphere of alliteration as this sound v. An alliteration can be made up with other sounds, but in no other way will it come about so naturally. Perhaps Frl. S. . . . will demonstrate the sound v. You see how it demands a gesture filled with movement. V may thus be said to be that sound which permeates being with movement. Will you now show us, just going round in a circle without actually showing the structure of the alliteration,—we shall add this shortly, an alliteration built up on the sound v. In this example there are also other alliterated sounds; but observe how slight an impression they make when compared to one built up on the v-sound (German w). Thus we have
(now comes the other alliteration)
Then we have a very marked alliteration, built up on m; you will feel this strongly, yet not so strongly as in the case of v:
One cannot help feeling that every alliteration based upon the v-sound appears to come about quite as a matter of course, whereas all other alliterations, no matter what sound is repeated, have the effect of being drawn out from the v. Alliteration is an essential and fundamental element in poetry, especially where the sound v is experienced in a living way. In this connection we must develop a two-fold feeling. In the first place there lies in the nature of alliteration,—that is to say, when the first letter of certain words is repeated,—something which takes us back into earlier stages of European culture. Wilhelm Jordan has attempted to revive alliteration, and has indeed succeeded in introducing it into his work with a certain strength and conviction. In modern German this element of alliteration appears somewhat out of place. A feeling for it, however, can always be recaptured if one has the gift of going back in imagination to an earlier epoch. The short poem which I have read to you is taken from the Song of Hildebrand. Hildebrand was long absent from his native country, and on his return journey he met his son Hadubrand with whom he came into conflict. It is the battle between these two which is related in this alliterative form,—a form which was at that time an instinctive and completely natural means of expression. An alliteration may be shown in the following way: Let a number of eurythmists form a circle, and now,—because the very essence of alliteration is consonantal, although not invariably based upon the v-sound,—they must emphasize the alliterated consonants by stepping round this circle. The vowel sounds do not form part of the alliteration; for this reason they may be shown by another group of eurythmists who stand inside the circle, making the movements for the vowels. I will ask several of you to show the alliteration in the poem I have just read. Will you take your places in the circle; and now three others must stand in the centre and show the vowels.
The alliterated consonant and the vowel sound immediately following it must be carried round the circle from one eurythmist to the next. This will show you how in fact movement, and also restraint may be brought into such a poem sheerly by means of alliteration. We will now pass on to something else, something which will help us to make of the human organism a fitting instrument for the service of eurythmy. In this connection it is very necessary to gain an understanding of the difference in eurythmy between walking and standing. Standing still always signifies that one is the image, the picture of some-thing. Walking, on the other hand, signifies that oneself will actually be something. When working out a poem in eurythmy you must be able to feel whether, at a certain point, it is a question of describing or indicating something or of representing the actual nature of something in a living way. It is according to this that one must decide whether to stand still (a lessening of the movement tends already in this direction), or whether to pass over into movement. We shall find that we have less occasion to stand still than to move, for there lies in the very nature of poetry the tendency to express something living, something which is, not merely that which signifies something. Here it is well that we should know how the human body is related to the whole cosmos. The feet of man correspond to the earth, for in their very structure they are suited to the earth, Where we have to do with gravity, with the weight of the earth,—and this feeling of the weight of the earth is present in nearly all forms of human suffering,—we must endeavour to express this in eurythmy by a graceful use of the feet and legs. The hands and arms reveal the life of the soul. This soul-element is the most essential part of what may be brought to expression in eurythmy, and this is why in eurythmy the movements of the arms and hands play such an important part. Here already we pass over into the realm of the spiritual, for it is in the transition from one sound to the next that we find the best means of expressing that which is spiritual. In language the spiritual element finds expression in the mood of irony, for instance, or roguishness, in every-thing that is to say which emanates from the human spirit (aus dem menschlichen Spiritus), from man himself in that he is a spiritual being, gifted with intelligence in the best sense of the word. Such things must be indicated by means of the head, for the head is the instrument of the spirit. We must become conscious of such things; then we shall be able to express them in the right way. It is specially important to be able to use the head in the most varied manner according to the possibilities of its organization. Fri. S. . . . will you turn your head towards the right. The turning of the head towards the right may always be taken to signify: ` I will ' ; naturally I do not mean these two words merely, but everything which contains the feeling: ` I will.' On the other hand, when you turn your head towards the left it signifies : I feel.' Thus, everything in a poem where the mood of `I feel' is dominant we must turn the head towards the left. Now bend the head towards the right. This bending movement of the head (forwards towards the right) signifies: ` Iwill not.' Bend it in the same way towards the left and it signifies: ` I do not feel this, I do not understand it or realize it.' And now bend the head forwards, straight forwards. You will see how natural this movement is if you do the following: Frau Sch. . . . will you stand facing Frl. S. . . . in profile, and do these movements. We must suppose that Frau Sch. . . . says: ` It is the gods who inspire the human heart with willing service.' Frl. S. . . . gives an eurythmic answer: ` You are too clever for me; I do not understand you.' She shows this by means of the aforesaid gesture, carried out clearly and definitely. You will find numberless opportunities of applying this movement. It signifies a sinking into oneself when faced with something which one is not able to understand. Then, further, so that we may have at least one example, I must point out that the twelve gestures related to the Zodiac and the seven gestures related to the moving planetary circle may be made use of in a variety of ways. Quite apart, for instance, from what was said yesterday with regard to rhyming we must learn to understand such an exercise as the following: Fri. S. . . . and Fri. V. . . . will you demonstrate what I am now going to describe. Fri. S. . . . will you make the gesture for Leo, and you, Frl. V. . . . the gesture for Aquarius; now, as I read this little poem, try to show it in eurythmy. In the case of the emphasized rhymes, the rhymes which fall on an accented beat, you, Fri. S.. . . must make the gesture for Leo. With the unemphasized rhymes, thus those which do not fall on the accented but on the unaccented beat, you, Frl. V. . . . must make the gesture of Aquarius. Make the movements standing still, choosing perhaps the vowel sounds, and only making the zodiacal gestures at the end of the lines so that we may really see their effect when they follow immediately after the rhyme. Es rauschst das Bachlein -Ether Gestein... . (You, Frl. V. . . . must hold the sound)
You see how the rhyme may be emphasized in this way by means of the zodiacal gestures. I am drawing your attention to such things so that you may be able to work out similar exercises for yourselves, thus gaining assurance and certainty in the development of eurythmic gestures. I will now ask a number of eurythmists to come forward and make various movements as I explain them: Number one must place the feet together, stretching the arms out so that they lie in a horizontal direction, on a level with the shoulders. Number two must stand with the feet slightly apart, holding out the arms in such a way that the hands about correspond with the level of the larynx: Now for number three: stand with your feet somewhat further apart, and hold the arms in such a way that, if a line were drawn from hand to hand, it would pass just below the heart. Number four: stand with the feet still further apart, quite wide, holding the arms right up above the head. The hands must be held in such a way that they could be connected with the feet by means of a straight line. Number five: stand with the feet in a similar position to number three, and now hold the arms in such a way that a line drawn from hand to hand would pass at the level of the top of the head. Here (in the case of Number two) the line passes across the larynx; here (Number one) the line is quite horizontal; here (Number four) it is high up above the head; and here (Number five) it is just at head-level. Continue to hold all these gestures. Number six: you must stand with the legs close together, with the arms held upwards in an absolutely vertical line: To these gestures we must add the following words:
Approximately in this way. And now you must try to pass from one position to the next. Frl. V. . . . will you do this? Place yourself in front of each one in turn, and, as you take up each position, you must feel impelled to express the words that are said by means of the gesture being carried out by the eurythmist standing behind you. As Number one, you have to begin:
Passing on take up your place in front of Number two:
In this way we get the whole series of gestures.
If, when teaching eurythmy to adults, a beginning is made with this very exercise, it will certainly help them to find their way into eurythmy easily and well. These gestures, when carried out in this way one after the other, form an exercise which may be classed among those having a harmonizing and curative effect. Thus, when anyone is so much disturbed in his soul-life that this disturbance works itself out into his physical body, manifesting itself in all sorts of digestive troubles, then this exercise, taken in such a case as a curative exercise, may always be given with the greatest benefit. And finally, my dear friends, I must once again impress upon your hearts the fact that really good eurythmy can only be achieved when there is the determination always to make a thorough and careful preparatory analysis, of anything which is to be interpreted by means of eurythmy. Every poem must be studied in the first place with a view to discovering which are the most fundamental sounds. If in a poem expressing the feeling of wonder, the wonder experienced by the poet, we find many a sounds, then we may be quite sure that this poem is well suited to eurythmy, for it is the sound a which expresses wonder. The poet himself has felt that a is specially related to the mood of wonder. And the eurythmist will be able to intensify the effect by laying stress on the movement corresponding to the sound a. In eurythmy it is even more important to concentrate on the sounds contained in a poem than on the actual sense-content of the words. For the sense-content is the prose element. The more a poem depends upon its sense-content, so much the less is it a poem; and the more the sound-content is brought out, the more a poem is dependent on sound, the nearer it approaches to true poetry. As a eurythmist, then, one should not take one's start from the prose-content, but should enter so deeply into the nature of the sounds as to be able to say: When many a-sounds occur in a poem it is obvious that it is a poem based upon the mood of wonder and must be so expressed. This shows us the attitude we must have towards language as such. Further we must seek in poetry for those characteristics of language which we have already mentioned here,—what is concrete, for instance, what abstract, and other details of this kind. This means that one must first enter into the nature of a poem and study it according to the structure and formation of its language, only later trying to express it in eurythmy. In eurythmy there is still another thing to bear in mind, and that is the way in which, in the eurythmy figures, I have tried to portray Movement, Feeling and Character.1 This is another field of study for eurythmists. The movement must be felt as movement, and is depicted as such in the figures. As a eurythmist one lives in movement. We must, however,—more especially when a veil is floating around us, but also when we are not actually wearing one,—picture this veil as expressing the aura (see Eurythmy Figures). It is only when one bears this in mind that one can bring the necessary grace and beauty into the movements. Let us look at the eurythmy figure for I. The 1-sound itself lies in the movement; but that which can be added to the 1 as feeling, is shown by the fact that here, in the region of the arms, the aura is quite wide, becoming narrower as it hangs down. You must imagine that your arms reveal your feeling by means of the floating aura of the veil. The dress which here appears somewhat wider at the bottom must be studied in a similar way. This is how one must picture oneself. As a eurythmist, one should always feel oneself attired in dress and floating veil as I have indicated here in the figure. Character also is of the greatest importance. When stretching out the arms one should actually feel that here (see figure) the muscles are stretched and taut. Everywhere where character is indicated by means of its corresponding colour there must be a tension of the muscles. This must also be shown by the eurythmist. And here again, for example, (see figure) you must use the legs in such a way that you really experience this muscular tension. The eurythmy figures are intended to show such things and have been designed accordingly. When you have in this way made a study of each separate sound, your whole organism will be so sensitive to sound that you will feel: This whole poem is built up upon the mood of l, let us say, or upon the mood of b; and it will then be possible for you to create your interpretation of a poem out of the sounds themselves. All these things must be very carefully borne in mind when it is a question of teaching eurythmy. In educational eurythmy it is naturally important to introduce such movements of the body as can work with moral benefit upon the soul-life, and serve to further the development of intellect and feeling. In artistic eurythmy the essential thing is that the soul should gain the power of working through the medium of the body. Thus the movements of eurythmy, these gestures as they are shaped and formed, must be felt to be absolutely natural, indeed inevitable. One must feel that they could not be otherwise, that it is only by means of these very gestures that certain moods or artistic concepts can be expressed. Yet another thing must be borne in mind, and that is the fact that the learning of eurythmy entails an actual trans-formation of the human organism. Any performance which reveals the slightest trace of struggle between body and soul must be looked upon as unfinished and imperfect. In a eurythmy performance the whole body must have become soul. A programme is sometimes given—as you yourselves know—which has been prepared with unbelievable industry and is then shown for the first time. One can enjoy such a programme, where everything is fresh and spontaneous, where there is still a struggle with the form-running, and where on occasion the arms are not moved but thrown about, appearing so heavy as to be liable at any moment to fall to the ground. There is spontaneity in all this and it gives us a certain pleasure. Then the time comes when the programme is taken on tour and given perhaps in some ‘two dozen' towns. (As a matter of fact, I believe this has never actually happened, but it might well happen.) The programme is, as I said, performed in about two dozen towns and the eurythmists return. Then,—because Frau Dr. Steiner has had no time to prepare a new programme,—this old programme, which we saw some six weeks ago in all its youthful spontaneity, is presented again. Now the pleasure is of a very different kind. Everything has become easy and fluent. One notices, too, that the eurythmists, because they have visited new towns and learned to know fresh conditions, are stimulated by the outer world and have gained a certain inner enthusiasm. All this has had its effect on the movements and they have become effortless and free. The performance is now sheer delight, and one can only exclaim: ‘Oh, if this programme could be performed fifty times more, how beautiful it would be then!' We must have an understanding for these things. Every artist whose work is bound up with the stage knows the truth of what I have just said. A good actor would never think that he has mastered a role before he had played it some fifty times. With the fifty-first performance he might perhaps think that he could play the part, for then every-thing would have become second nature. We, too, must acquire this attitude of mind, my dear friends. We must develop such a love for anything which is to be shown in a performance that we simply cannot put it aside. Indeed no one but the onlooker may be permitted to find an often repeated item dull or tedious! It is in the sphere of art above all, that it is important to realize this; one must come back to a thing again and again. In a place where I once happened to be staying, I had the opportunity of seeing a play repeated fifty times. I went every evening to see this same play and allowed it to work upon me. By the fifth evening I did perhaps have a certain feeling of boredom, but by the fifty-first evening I was not in the least bored. Even though the performance, in a small provincial theatre, was very mediocre, so much could be learned from its very imperfection that this experience,—peculiar though it was,—could be of life-long benefit. As a matter of fact, I did not like the play in question; as a play it did not interest me at all. (It was Sudermann's Ehre.) I could not stand the play; nevertheless, I saw it performed fifty times by a some-what mediocre cast. My aim was to enter into all the details unconsciously, thus experiencing it purely with the astral body. I wished to take it right out of the realm of conscious perception and simply to live with it. People must learn,—and now, when I am speaking about eurythmy, I will take the opportunity of mentioning it,—people must learn the value of rhythm, even in more complicated matters. We say the Lord's Prayer not fifty times only, but countless times, and we never find it tedious. Notice is seldom paid to the fact that such things are connected with experiences of the human organism, experiences which are apparently more or less immaterial and to which our Karma leads us at one time or another. With this, my dear friends, we must bring this course of lectures to a close. From the way I have developed the subject, you will have realized that my first aim has been to show you that it is out of the feelings, out of the soul-life, that eurythmy must proceed. Eurythmic technique must be won out of a love for eurythmy, for in truth, everything must proceed out of love. How much I myself love eurythmy, my dear friends, I have told you recently in the ‘News Sheet'.2 I said then how earnestly I wish that the great devotion demanded of all those actively engaged in the work of eurythmy,—work which was begun by Frau Dr. Steiner, begun by our eurythmy artists here in Dornach and which has gradually won wider recognition and esteem,—how earnestly I wish that all this may be rightly appreciated; for it cannot be too highly prized in Anthroposophical circles. It is my hope that this course of lectures may have contributed something towards the furthernace of eurythmy in this respect, in that all of us who are gathered together here,—whether as eurythmists who already know the fundamentals of eurythmy, as beginners, or indeed as those merely interested in eurythmy, that all of us here will feel ourselves as the helpers and promoters of eurythmy, of this art which springs from no humble source, but has as its lofty origin, that cosmic knowledge which creates from out of the spirit. If we feel ourselves as the helpers of eurythmy, either in an active or in a more passive sense, then eurythmy will be able to fulfil the mission which it can and should fulfil in the general development of Anthroposophy. When people will see in beauty the spirit working in human movement, then this will make some contribution to the whole attitude which humanity, through Anthroposophy, should take up towards the spirit. Let us think of all the many things which have grown up out of anthroposophical soil, forming together one great whole; and then, inspired by the Anthroposophy in our hearts, let us build up and develop each separate activity as it should and will be developed if we prove ourselves worthy of the real aims of Anthroposophy. This course of eurythmy lectures may perhaps have done something towards this end.
|
277. Eurythmy as Visible Speech: How Does Eurythmy Stand With Regard to the Artistic Development of the Present Day?
26 Dec 1923, Dornach Rudolf Steiner |
---|
There is certainly great significance in such a gesture as this, in which I indicate something with my hand, then allowing it to remain in a state of rest. But it does not enable us to understand what must be realized to-day with regard to man, it does not enable us to understand the human being in his totality. It is indeed impossible to understand the human form, when observing the human being as a whole, unless one is conscious of the fact that every motionless form in man has meaning only because it is able to pass over into definite movement. |
Eurythmy is created entirely out of feeling and can also only be understood through feeling. Of course one must learn certain things, the letters must be learned, and so on. |
277. Eurythmy as Visible Speech: How Does Eurythmy Stand With Regard to the Artistic Development of the Present Day?
26 Dec 1923, Dornach Rudolf Steiner |
---|
Introductory words to the Eurythmy performance given in Dornach, 26th December, 1923, on the occasion of the Foundation Meeting of the General Anthroposophical Society. The nature of eurythmy has certainly been repeatedly discussed before the most varied groups of our friends, lately also it was presented in the most varied way in the Goetheanum,1 and it is indeed unnecessary to speak at this performance, which is to be given exclusively to our friends about the essential nature of eurythmy, about the basic principles, which are known to all. Yet I should like to characterize again and again from a certain standpoint both the way in which eurythmy stands in the artistic development of the present and what its position among the arts in general is. To-day I will speak a few words about how eurythmy must in fact, as it were from its very nature, be drawn out from the being of man by a spiritual world-conception, which, in accordance with the signs of the times, is making itself felt in our present age. We look at another art which portrays the human being—the plastic art, which portrays him in his quiescent form. Whoever approaches plastic art with a certain feeling for form, whoever experiences the human being, human characteristics, through a plastic work of art does so in the best way when he has the feeling: here the human being is silent, speaking through his quiescent form. Now we know that in the eighteenth century Lessing wrote a paper on the limits of plastic art,—it was not called that, but that was its content,—in which he said that sculpture should in its very nature be a manifestation of that which is at rest, of that which is silent in man,—in man as a being placed into the cosmos. So that sculpture can only express that which manifests itself as silence, as stillness, in the human being. Hence any attempt to represent the human being in movement through the medium of sculpture will undoubtedly prove to be an artistic error. In times gone by, indeed up to the time of the Renaissance, it was a matter of course that plastic art could only represent the human being in a state of rest. For it may be said: This age, which began with ancient Greece and ended with the Renaissance, was mainly concerned with the development in the human being of the intellectual soul. With regard to the inner configuration of man’s being, the sentient soul, the mind soul and the consciousness soul,—it is the mind soul, embracing as it does all that is connected with the human mind, that holds the middle place; and the mind is in fact permeated with that quiescent feeling which also comes to expression in the quiescent human form. We live to-day in an age in which we must advance from the feeling element in man to the will element; for fundamentally speaking it is the descent into the will element which, if consciously achieved, would enable us to-day to attain to spiritual insight. This brings us to the point where we may turn our spiritual gaze to the human being in movement; not to the human being who, as the expression of the Cosmic Word, remained silent in order to rest in form, but to the human being as he stands in the living weaving of the Cosmic Word, bringing his organism into activity in accordance with his cosmic environment. It is this clement in man which must find expression in eurythmy. And if one is able to observe things from the point of view of the spiritual science which is suited to the humanity of to-day, one will always have the feeling that form must become fluidic. Let us look at a human hand. Its silence finds expression in its quiescent form. What then is the meaning of this quiescent form when the human being as a whole is taken into consideration? Its meaning is apparent when the quiescent element of feeling is allowed to hold sway as it did hold sway from the age of the ancient Greeks to the time of the Renaissance. There is certainly great significance in such a gesture as this, in which I indicate something with my hand, then allowing it to remain in a state of rest. But it does not enable us to understand what must be realized to-day with regard to man, it does not enable us to understand the human being in his totality. It is indeed impossible to understand the human form, when observing the human being as a whole, unless one is conscious of the fact that every motionless form in man has meaning only because it is able to pass over into definite movement. What would be the significance of the human hand if it were compelled to remain motionless. Even in its motionless state the form of the hand is such as to demand movement. When one studies the human being with that inner mobility which is essential to the Spiritual Science of to-day, then from out of the quiescent form, movement reveals itself on all sides. It is not too much to say that anyone who visits a museum containing sculpture belonging to the best periods of plastic art, and who looks at the figures with the inner vision arising out of the spiritual knowledge of our time, will see these figures descend from their stands, move about the room and meet each other, becoming on all sides enfilled with movement. And eurythmy,—now eurythmy arises naturally out of sculpture. And to learn to understand this is our task also. To-day people gifted with a certain spiritual mobility feel disturbed if obliged to look for a long time at a motionless Greek statue. They have to force themselves to do it. This can, and indeed must be done in order not to spoil the Greek statue in one’s own personal fantasy. But at the same time the urge remains to bring movement into this motionless form. As a consequence there arises that moving sculpture to which we give the name of Eurythmy. Here the Cosmic Word is itself, movement. In eurythmy man is no longer silent but through his movement communicates innumerable cosmic secrets. It is indeed always the case that man communicates through his own being numberless secrets of the universe. One can, however, have yet another cosmic feeling. Anyone who has a living understanding for such descriptions of cosmic evolution as are to be found in my Outline of Occult Science will realize from the outset that, in the case of the human form of to-day, it is as though one had allowed an inner mobility to become dried up, to become rigid. One need only to look back to the time of the Old Moon. The human being was then in a continual state of metamorphosis. Such a definitely formed nose, such definitely formed ears as man has to-day, these did not exist at that time. The once mobile forms had to become frozen. He who with his vision can transport himself into the time of the Old Moon, to him people to-day often appear as frozen, immobile beings, incapable of metamorphosis. And what we achieve by means of eurythmy, when we make it into a visible speech, is no less than this: The bringing of movement, of fluidity, into the frozen human form. This demands a study which must in its very nature be artistic. In this sphere everything intellectualistic is positively harmful. Eurythmy is and must remain an art. Just consider for a moment that some such eurythmy form as you have sometimes seen here in connection with poems which really have in their experience and structure the profundity, for instance, of the poems of Steffen, just consider that such a form would best be found when, let us say—one imagines ten or twelve people of the present day. You are certainly all individually different with regard to your external form; but one can say of every person, no matter whether he has a round or long head, a pointed or blunt nose,—one can say of every person how, in the case of a poem, he would move his etheric body. And it would certainly be interesting for one to take those sitting in a certain row and show how, in the case of a poem, each one of those sitting here would move in accordance with his own form, if this came about entirely from the individual characteristics of the person in question. Here are sitting, for instance, eight people in this row. In such a case quite different eurythmy forms would arise from the human form. This would be very interesting. One would have to look at many people in order to say how the human being would move for “Und es wallet und woget und brauset und zischt”. And then one gets the idea of how the forms are necessary. Thus eurythmy is born wholly out of the moving human form, but one must be able to take up such a standpoint that, when asked why the form for a poem is such and such, one must say: Yes, that is how it is! If anyone demands an intellectual explanation in justification of such a form, then one will feel annoyed to give it, because that is really inartistic. Eurythmy is created entirely out of feeling and can also only be understood through feeling. Of course one must learn certain things, the letters must be learned, and so on. But after all, when you write a letter, here also you do not think about how an i or a b is written, but you write because you are able to do so. The point, then, is not how the eurythmist must learn a, b, c but to enjoy what comes out of it in the end. What must develop out of eurythmy is a newly created, moving sculpture. And for this living sculpture one must of course make use of the human being himself; here one cannot use clay or marble. This leads into a realm of art which, in the profoundest sense, touches reality just where sculpture departs from it. Sculpture portrays that which is dead in the human being, or at least that which is death-like in its rigidity. Eurythmy portrays all that in the human being which is of the nature of life itself. For this reason eurythmy can call forth the feeling of how the universal cosmic life laid hold of man and placed him into earthly evolution, giving him his earthly task. There is perhaps no other art through which one can experience man’s relationship to the cosmos so vividly as one is able to do through the art of eurythmy. Therefore this art of eurythmy, based as it is on the etheric forces in man, had to appear just at that time a modern Spiritual Science was being sought. For it was out of this modern Spiritual Science that eurythmy had to be born.
|
Eurythmy as Visible Speech: The Position of Eurythmy in the Anthroposophical Society
Rudolf Steiner |
---|
No. 22, June 8th, 1924 During the time from the middle of May to the middle of June, Frau Marie Steiner with the eurythmists from the Goetheanum is undertaking a eurythmy tour through the towns of Ulm, Nurnberg, Eisenach, Erfurt, Naumberg, Hildesheim, Hanover, Halle and Breslau. |
But the word easily succumbs to the temptation to stray away from the artistic. It tends to become the content of understanding and feeling. It is, however, only the formation of this content which can have artistic effect. |
In anthroposophical circles insight into this has been steadily increasing; it is to be hoped that such understanding will ripen more and more. |
Eurythmy as Visible Speech: The Position of Eurythmy in the Anthroposophical Society
Rudolf Steiner |
---|
From the ‘News Sheet’ (Nachrichtenblatt) Year I. No. 22, June 8th, 1924 During the time from the middle of May to the middle of June, Frau Marie Steiner with the eurythmists from the Goetheanum is undertaking a eurythmy tour through the towns of Ulm, Nurnberg, Eisenach, Erfurt, Naumberg, Hildesheim, Hanover, Halle and Breslau. The accounts of this journey, which I receive here in the Goetheanum, speak of a profound interest which the comparatively large audiences take in the art which has arisen out of the anthroposophical movement. That here and there a few noisy disturbers bring discord into the otherwise very gratifying reception cannot alienate him who knows the obstacles which must always, in every sphere of life, be contended with when that to which people are accustomed is faced by something new. One would like to expect from the Anthroposophical Society that it should bring its full inner support towards the endeavours which are active in the art of eurythmy. For only with such inner support can the warmth be sustained which is necessary for those who dedicate themselves to these endeavours. It is not everywhere known within the Anthroposophical Society upon what foundations such endeavours are built up. At the Goetheanum, under the direction of Marie Steiner, constant work is going on in order to carry out all the practices necessary before the performances. In all this work great devotion is indispensable from all those taking part. And from outside it is not always apparent how wearing it is, in artistic work, to make tiring journeys from town to town, how fretting to unfold the artistic mood during these fatiguing journeys. To succeed in carrying out such endeavours in the available circumstances certainly needs much devotion and a true enthusiasm for the cause. Eurythmy as an art is the fruit of the spiritual impulse working in the anthroposophical movement. That which lives in the human organisation as soul and spirit comes to visible manifestation through eurythmy. Its effect upon those watching it depends upon the inner perception that in the externally visible movements of people and groups of people soul and spirit visibly unfold themselves. He only who has the artistic conception of what lies in the audible word can unfold the right sense for how the audible can, in eurythmy, be transformed into the visible. One has, as it were, the human soul-being before one’s eyes. And into this evident revelation of the human soul-being resound the arts of recitation and of music. It can be said that the art of recitation experiences in the strivings of eurythmy the essential conditions of its being. Recitation is, of course, connected in the first place with the word. But the word easily succumbs to the temptation to stray away from the artistic. It tends to become the content of understanding and feeling. It is, however, only the formation of this content which can have artistic effect. When recitation appears at the side of the eurythmic art of movement it has to unfold its formative character in full purity. It must reveal what can work formatively and musically in language. Necessary for eurythmy, therefore, was the development of the art of recitation, as this has been made possible by the devotion of Marie Steiner to this part of the anthroposophical movement. Within the Anthroposophical Society one should follow up what has arisen since the time when Marie Steiner, with a few eurythmists, began the work in 1914 in Berlin. Eurythmy could only unfold itself as a visible art of speech side by side with the artistically conceived audible art of speech. He only who has the artistic conception of what lies in the audible word can unfold the right sense for how the audible can, in eurythmy, be transformed into the visible. From the side of the public that only can be of interest which shows artistic merit. For the members of the Anthroposophical Society the point is intimately to share in the becoming of such a striving. For this is a part of the anthroposophical life. In such a sharing the noblest human elements will be able to develop. And in such a development lies indeed one of the grandest tasks of the Anthroposophical Society. Our musicians who place their artistic gifts at the service of eurythmy are bringing, I am convinced—through the way in which they do this and through the great enthusiasm which ensouls them in their work with the related art—they are bringing music forward in a quite special direction. I believe, indeed that the musical sense which lives in them finds its true liberation when placed in this connection. In any case, in the work of our musicians within the framework of eurythmy activity there is a deeply satisfying expansion of the musical into the general sphere of art. And its fruitfulness is shown again by the beautiful working-back upon the specifically musical. From Marie Steiner’s efforts in the sphere of eurythmy there has arisen the Eurythmeum in Stuttgart. This is based upon the idea of a eurythmy conservatorium. Eurythmy in all its branches is taught there, lectures being also given in such auxiliary subjects as poetry, aesthetics, history of art, music theory, etc. All this in accordance with that artistic conception in the light of which eurythmy must stand. What has arisen in this way in Stuttgart carries within itself many possibilities of further upbuilding. It is deeply satisfying to see how many members from the circle of our society devote themselves with the warmest participation to the furtherance of eurythmy endeavours. This participation is in process of growing in a gratifying way. Through this there has entered into our movement a feature which is entirely consistent with the fundamental conditions of its life. For art stands midway between the revelations of the sense-world and spiritual reality. It is the aim of anthroposophy to place the spiritual world before mankind. Art is the reflection of the spirit in the sense-world. If art did not grow upon anthroposophical soil this could only result from some lack in this soil itself. In anthroposophical circles insight into this has been steadily increasing; it is to be hoped that such understanding will ripen more and more. |
Eurythmy as Visible Speech: Veils, Dresses and Colours 4 August 1922
Rudolf Steiner |
---|
In recent times this artistic insight has been in a measure lost, and, because people really have not understood how to confine their work in any particular art to the limits of its means of expression, the naturalistic element has crept into art to an ever greater degree. |
Let us take another art,—one which in our present age is least of any rightly understood; let us take the art of recitation and declamation. When people’s attitude towards recitation and declamation is such that they believe that everything should be spoken in as naturalistic a way as possible, that all emphasis should be as naturalistic as possible, then the result is indeed inartistic. |
This could never be achieved by naturalistic methods; it can only be achieved when one understands how to give shape and form,—the right shape and form,—not only to single sounds, but also to sentences, and even to whole passages. |
Eurythmy as Visible Speech: Veils, Dresses and Colours 4 August 1922
Rudolf Steiner |
---|
To-day I should like to give you some indications about our art of eurythmy. We must realise that every art is limited in its sphere of work by the means of artistic expression which stand at its disposal. And an art only gains a true life of its own when, in its struggle towards achievement, it makes use simply and solely of those means of artistic expression which lie within its own sphere. Let us take as an example the art of sculpture. The plastic art, the art of sculpture uses as its means of expression form, surface; and it must, when for instance it represents an animal form or a human form, take as its basis the fact that everything which is bound up with the human being or the animal has to, be expressed by means of the modelled surface, and must consequently be carried out by the specialized technique of the same. Let us suppose, then, that we wish to represent a smooth-coated animal. In such a case we should have to handle the marble, the bronze or the wood, in a manner quite different from that which we should have to employ if we wished to represent a rough-coated animal. We are always compelled, through these artistic means, to bring something to expression which does not actually lie within their sphere. Thus, for example, in the art of sculpture, we are obliged to use the way in which we treat the surface of our material as our means of representing that which is present in the human being himself as colour, as the natural flesh-colour. For this reason it would be wrong if, instead of modelling a statue, one tried in some way to represent the human being by means of a plaster cast. This might indeed, as far as the form is concerned, be in complete accordance with the human being, but it would only be reproducing the naturalistic human form. Such a reproduction could never give the impression of the actual human being. For in the case of the actual human being the effect is produced in the first place by means of the colour of his flesh, by his colour,—it is produced by many other things as well, for instance by his expression. All this cannot be brought into the art of sculpture. We must, therefore, give to the surface a moulding and shaping which is different from the naturalistic human form if we wish to produce an impression of the human being as a whole. In the art of painting, for example, we again have to do with a working upon a surface. And here, in the figures we are representing, we must express by means of the treatment of colour all that is expressed in actual reality by means of form. In recent times this artistic insight has been in a measure lost, and, because people really have not understood how to confine their work in any particular art to the limits of its means of expression, the naturalistic element has crept into art to an ever greater degree. And this naturalistic principle, because it is confined in any art to a limited means of expression, brings in its train something which is inartistic and lifeless. When, for instance, we are considering the stage, we must realize that a scene taking place on the stage and representing some aspect of life must necessarily be something quite different from the same scene taking place in ordinary naturalistic circumstances. The stage may be said to throw life up into relief, and, in arranging everything to do with the stage, we must always reckon with this fact. We must, for example, know what is signified when an actor moves from the back of the stage towards the front. On the stage this has a significance which is indeed quite different from what it would have if anyone moved in a room from the back towards the front. We must take the whole milieu into account; we must reckon with the auditorium. For a dramatic work of art unfolds itself in an interplay between that which is taking place on the stage and in the auditorium. Suppose, for instance, that in a drama one of the actors has to speak a passage which, according to its content, is intended to produce the effect of something specially intimate. This effect of intimacy could never be produced by the actor moving backwards, but the effect of intimacy is conveyed when the actor moves forward towards the front of the stage. Generally speaking, everything on the stage has a significance other than in daily life. When an actor moves from the right side of the stage (as seen from the auditorium) towards the centre, this means something entirely different from what it would be if he moved towards the centre from the left side. We must master the means at our disposal in the sphere of dramatic art. We must reckon with the movement of the actor in this or that direction of the stage. It is not without importance when we say to ourselves: What should be done by someone wishing to express a feeling of intimacy? In naturalistic art people as a rule would merely be of the opinion that the actor should be made to catch his breath. But this, in certain cases would not produce such an effect upon the naive onlooker as would the simple method of making the actor take three, four or five steps forwards. Let us take another art,—one which in our present age is least of any rightly understood; let us take the art of recitation and declamation. When people’s attitude towards recitation and declamation is such that they believe that everything should be spoken in as naturalistic a way as possible, that all emphasis should be as naturalistic as possible, then the result is indeed inartistic. The art of declamation and recitation depends upon something quite different; here the whole point is that one knows how to study, asking: What is the character of the vowels, what the character of the consonants, what the special mood which lies in the vowel e or the vowel a? How is the pure a-mood affected by m? How is the pure a-mood affected by l? And further one must understand how such moods as lie in the vowels or consonants may spread their colour over a whole line; one might perhaps extend such a mood over a whole monologue, speaking of one monologue as being recited in the e-mood, of another in the a-mood,—that is to say, one can develop the whole atmosphere and mood of some special sound, of a or e, of m or l. Thus it is absolutely possible to develop from out of the special means at our disposal in any situation an artistic method of treatment, which does indeed define the art in question. Apart from this the point is in recitation and declamation to realise the essential difference between the epic, the lyric and the dramatic mood. And further, just in this art, quite special attention must be paid to the naive impressions of the onlooker,—besides doing everything possible to develop the artistic feeling of whoever has to recite or declaim. This could never be achieved by naturalistic methods; it can only be achieved when one understands how to give shape and form,—the right shape and form,—not only to single sounds, but also to sentences, and even to whole passages. This is why I have repeatedly said that in the accompaniment of eurythmy by recitation and declamation the important thing is always to bring out the musical and imaginative element lying in the poet’s treatment of the language. That which in ordinary naturalistic life is attained by means of emphasis must here be attained by means of the whole forming and shaping of the speech itself. Now when we look at eurythmy from this standpoint,—in so far as it is the aim of eurythmy to be a true art,—we must ask ourselves: What are its artistic means?—You have certainly all attended performances of eurythmy, and consequently you will know that here, in the first place, we have to do with a movement of the human limbs, of the hands and arms more especially,—but also, at least in indication, with a movement of the whole human body. This is the means of expression for eurythmy as an art. Thus it is the movement itself which we have to consider in the first place. And the onlooker first gains a really satisfying impression of eurythmy when he is able to perceive something in the movement as such, in the movement, for example, which belongs to a vowel or a consonant, that is to say, in the plastic form which appears as a consequence of the movement. This is of the first importance. But also we should not forget that eurythmy really is an actual visible speech, and as such it is an expression of the soul, just as is the speech which manifests in sound. So that everything which is to be represented in eurythmy must depend solely upon such means as can produce upon the eye just such an effect as the language of sound produces on and through the ear. Thus it would be quite wrong if anyone were to think that ordinary mime or play of feature can have any significance in eurythmy. This play of feature, this use of facial expression is quite without significance; only that has significance which really belongs within the sphere of movement. The onlooker must, then, be able absolutely to forget, in the essence of the movement, anything which depends upon mime or any other use of the face, or upon the face itself. Speaking in an ideal sense either beauty or lack of beauty in the face of the eurythmist is quite without importance. The attention must be absolutely concentrated upon the movement itself. But in its movement eurythmy is itself a language; it is the expression of the human soul. And no one,—let us speak for example of a sculptor or an actor,—would be able to give form to a sound or a combination of sounds, or be able to give shape to a surface, if he did not possess feeling, the feeling for the curved surface or for the structure and formation of sounds. It is not so much a question of the performer, just at the moment of performance, having a feeling for what ought to be called up in the audience or for how it should be called up (for this would only lead him into error) but the point is actually to feel the structure of the sounds the shape and form of the sounds. The sculptor too must have a feeling for his surface. The sculptor has a different feeling according to whether he feels a round or a flat surface. This is not a feeling that one wishes to display; it is the artistic feeling which is developed by the artist within the sphere of his means of artistic expression. The eurythmist also can develop such a feeling. And, in a performance of eurythmy, it is only when the right feeling, the right inner attitude towards the movements is present, that a real effect upon the soul of the onlooker is achieved. Let us realize for once what this can mean. Let us take some movement,—any sound, which would make the eurythmist move the hand and arm in this way, and then hold it for a moment (demonstrating the movement);—here we have the movement or the plastic posture into which the movement has led us over. Now the effect of this movement will only be ensouled when the eurythmist, apart from making the movement, actually feels in the movement itself the sensation, here in this upward direction, of something of the nature of tangible air. The sensation must be somewhat different from that of ordinary air; it is as if we had to do with air which is perceptible, tangible; it is as if something were twined around the arm, something we had to carry. We may think of this as the feeling; the arm is moved in such and such a way and the feeling ensues; the eurythmist feels something touching the arm quite lightly, a slight pressure, even a slight tension. If we represent this in somewhat expressionistic form, we may say that here, as it were, we fashion a veil. And the onlooker sees, when the eurythmist really uses the veil with skill, all this expressed in the veil. The veil is arranged so that the eurythmist feels a slight pressure here, a slight tension there; and then the onlooker sees what the eurythmist feels. It is possible in the movements of eurythmy to pour one’s whole feeling into the forms taken by the veil. This is, of course, speaking of the matter from a very idealistic point of view, for such things cannot be achieved all at once; they should, however, at least form a goal towards which the eurythmist must gradually strive. This is why the addition of veils to our performances of eurythmy was completely justified. For the veil is, in its very nature, of real assistance to the onlooker, helping him to see in the external plastic movement what the fluidic feeling inherent in the movements of eurythmy is. And again, when we have such a working together of movement and feeling as I have described, then already we have represented some part of the soul life. For in the place of thought we have movement, and we contact the feeling quite directly. Further, something of very real assistance to the onlookers would be brought about if the colour of the veil were to have some special relationship to the colour of the dress; for it is in the dress that the movement is really brought to expression, while feeling is made visible by the veil. Thus we are able to present, in beautiful expressionistic form this interplay between movement and feeling. And one may say that if, for instance, the dress is of a colour which corresponds in some measure to the e-sound,—when the dress is of some special colour,—then the veil must be of another colour. These two colours must, however, stand in a relationship towards each other corresponding to the relationship between movement and feeling. Of course, in an actual performance of eurythmy, this cannot be carried out exactly, for it is obviously impossible to change dress and veil for each separate sound. I have already pointed out, however, that we may, if we penetrate with artistic feeling right into the essence of the whole matter, speak of certain moods; we may speak of an e-mood or an u-mood, and it is possible to carry this over, not merely into lines and verses, but into a whole poem. And when we have a feeling for the fact: This poem is written in the mood of i, and that poem in the mood of e;—or when, let us say, we are able to feel: In this poem when, having two eurythmists, we arrange that one expresses the character of the e-mood by means of dress and veil and the other the character of the i;—then once again we are able to bring to a somewhat more complicated expression, in the interplay of these two moods, the actual mood of the poem. Such experiments in the harmonizing of dress and veil have, of course, already been attempted in poems as a whole; for it is these things which must form the basis of our work. But they cannot be said to rest upon mere nebulous fantasy; they must be experienced with inner artistic feeling, they must be studied artistically. Only then can they be represented with such reality and truth that the onlooker, even if completely ignorant of the whole matter, will nevertheless have, albeit in quite a naive way, the corresponding impression. Now, however, in a performance of eurythmy we must consider yet a third element. This is the element of will, the character. If you take some sound and picture how it should be represented in eurythmy, you will say to yourselves: In the movement, in the first place, we have represented something which is similar to the whole treatment and formation of speech in recitation. The whole way in which speech is treated, whether pictorial or musical, is expressed in eurythmy by means of the movement. The feeling which the reciter also brings into his recitation, the feeling, this is made really visible in what the eurythmist himself must experience in his own fantasy. It is as if there were here a slight feeling of pressure, there of tension, and this has a great effect upon the movements; quite naturally, quite instinctively, the movements themselves become different with the differing feelings of the eurythmist. This is what permeates the whole thing with life and soul. And it is good when the eurythmist is not merely master of the external movement as such, but when this feeling also is present. In the forming of an e, for instance, one does, quite definitely, have a slight sensation in some place or another; and it is good when one is able, in imagination, to give oneself up to these slight sensations. Then the movement itself gains a soul-quality quite different from that which it has when carried out mechanically. But the reciter also introduces into his recitation an element of will. He speaks quietly, let us say, in one place; he gains strength; often he speaks out quite loudly. This is the will-element. And this will-element,—which I should like in the realm of art to name ‘character’,—can also be carried over into a performance of eurythmy. Now suppose that in some sound or other you have to hold the arm in this way,—and the hand here,—(demonstrating the movement). Quite involuntarily, out of your own instinctive artistic feeling, you will create something different when you hold the hand relaxed, yielding it up to its own weight, or when you stretch it out. And just as the reciter by exerting more or less strength and power in his speech, brings character into language, so too you can bring character into eurythmy. You will, for instance, give a different character from what you are showing by means of your arm, when, as a eurythmist you do not merely give yourself up to your fantasy, but actually bring this fantasy into outward expression. Let us say that in the case of certain letters, or in some passage which you wish to express, the forehead takes on a slight tension, or you feel in some movement that you exert a certain strength of the muscles of the upper arm, or you have the feeling, that at some point you must put down the foot quite consciously with a certain pressure on the floor;—all this forms the third element which must be brought into eurythmy, the character. Thus we really have the possibility of expressing the whole soul life in a performance of eurythmy. Now you see, my dear friends, the remarkable thing is this: If one really puts into practice the thoughts which I have just set before you, then, simply by expressing eurythmy in a certain way, one creates the impulses which underlie what is being sought after to-day as a special form of art,—expressionism in art. For eurythmy is, from a certain point of view, absolutely expressionistic. Only it does not make use of the many absurd means which are made to serve so-called Expressionism; it makes use of those means whereby one can create forms of expression really artistically. It makes use of movements of the physical body, and by this means feeling is poured into the limbs, character is poured into the limbs, as I have just described. Now in our performances, which are still, of course, only at the very beginning of their development, we have always endeavoured to carry out just these things of which I have been speaking, to carry them out in such a way that the sounds have been treated at least according to these principles. We have endeavoured to find for each sound a justifiable means of expression, justifiable, because in the choice of one colour the movement is definitely represented, in a second colour the feeling (this is shown in the veil and is consequently only to be seen at a performance), and in a third colour the character is brought to expression. So that in eurythmy you are able to represent each sound by means of colour, according to movement, feeling and character. In this way one may perhaps achieve a two-fold result. In the first place one may see in how far eurythmy can attain to what is artistic by its own means. For everything which is to be achieved artistically in the realm of eurythmy, limited as this is to the stage where everything has to take place,—all this may be summed up in Movement, Feeling and Character, as I have explained them here. The sculptor must achieve everything by means of his treatment of the surface, the reciter by his forming and shaping of the sounds the musician by his forming and shaping of the tones; and so also must the eurythmist achieve all that is possible to achieve by means of movement, feeling and character. What lies outside this must not be considered. This is the sphere of expression for the art of eurythmy, and by these means everything has to be achieved. |